home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Sky at Night 2005 December / SAN CD 12-2005 CD-ROM 7.iso / pc / Software / TeleAuto / LangEnglish.exe / English.lng
Encoding:
Text File  |  2004-12-22  |  124.9 KB  |  2,709 lines

  1. 'Zoom Avant'='Zoom In'
  2. 'Zoom ArriËre'='Zoom Out'
  3. 'DÈplacer vers la gauche'='Move left'
  4. 'DÈplacer vers la droite'='Move right'
  5. 'DÈplacer vers le bas'='Move down'
  6. 'DÈplacer vers le haut'='Move up'
  7. 'Chercher un objet'='Search for an object'
  8. 'Centre le tÈlescope'='Center the telescope'
  9. 'Outils'='Tools'
  10. 'Chargement'='Load'
  11. 'Sauvegarde'='Save'
  12. 'Raquette de manoeuvre du tÈlescope'='Telescope Pad'
  13. 'Raquette d'acquisition du CCD principal'='Main CCD pad'
  14. 'Raquette de mise au point'='Focuser Pad'
  15. 'Passage en couleur nuit'='Switch to night colors'
  16. 'Observation automatique'='Automatic observation'
  17. 'Annuler la derniËre action'='Undo last action'
  18. 'Mode Expert'='Expert mode'
  19. 'Toit/DÙme'='Roof/Dome'
  20. 'Raquette d'acquisition du CCD de Guidage'='Tracking CCD pad'
  21. 'ImageDB'='ImageDB'
  22. 'Traitement d'image'='Image processing'
  23. 'RÈglage des seuils'='Threshold tuning'
  24. 'FenÍtrage'='Windowing'
  25. 'Rotation +90∞'='Rotate by +90∞'
  26. 'Miroir Horizontal'='Horizontal mirror'
  27. 'Miroir Vertical'='Vertical mirror'
  28. 'Masque Flou'='Unsharp masking'
  29. 'Logarithme'='Logarithm'
  30. 'Statistiques'='Statistics'
  31. 'Informations'='Information'
  32. 'RÈduire'='Zoom out'
  33. 'Agrandir'='Zoom in'
  34. 'Configuration photomÈtrique'='Photometry configuration'
  35. '&Fichier'='&File'
  36. 'N&ouvelle Image'='N&ew Image'
  37. '&Nouvelle carte du ciel'='&New sky chart'
  38. '&Ouvrir image'='&Open image'
  39. '&Ouvrir graphe'='&Open graph'
  40. '&AcquÈrir Twain'='Twain &Acquisition'
  41. '&Sauver'='&Save'
  42. 'S&auver sous'='S&ave as'
  43. 'Fi&ts virgule'='Floating point Fi&ts'
  44. 'Cp&a Version 4d'='C&pa version 4d'
  45. '&Texte'='&Text'
  46. 'A&dobe PSD'='PSD A&dobe'
  47. 'Sau&ver avec dessins sous'='Sa&ve drawing under'
  48. '&Bmp'='&Bmp'
  49. '&Jpeg'='&Jpeg'
  50. '&Fermer'='&Close'
  51. '&Tout Fermer'='C&lose all'
  52. '&Chercher'='S&earch'
  53. '&Lire un header'='Display &header'
  54. '&Rapport Gino'='&Gino Report'
  55. 'I&mage DSS'='&DSS Image'
  56. 'C&hanger le langage'='&Select a language'
  57. 'C&rÈer un nouveau langage'='&Create a new language '
  58. '&Edition d'un langage'='&Edit language '
  59. 'Mise ‡ jo&ur d'un langage'='Language &update'
  60. '&Quitter'='&Quit'
  61. '&PrÈtraitements'='&Calibration'
  62. '&PrÈtraitements Automatiques'='Automatic &calibration'
  63. 'P&rÈtraiter un lot'='C&alibrate a series'
  64. 'Moyenne &identique'='&Same mean'
  65. '&Addition d'un lot'='&Add a series'
  66. '&Moyenne d'un lot'='&Mean of a series'
  67. 'MÈ&diane d'un lot'='M&edian of a series'
  68. 'Si&gma Kappa d'un lot'='Si&gma Kappa of a series'
  69. '&Soustraire l'image ‡ un lot (Noir)'='Su&bstract an image to a series'
  70. '&Diviser un lot par l'image (Flat)'='&Divide a series by an image'
  71. '&Recalage d'un lot planÈtaire'='Alig&n a planetary series'
  72. '&Recalage d'images planÈtaires'='Alig&n planetary images'
  73. 'R&ecalage d'un lot stellaire'='Align a s&tellar series'
  74. 'R&ecalage d'images stellaires'='Align s&tellar images'
  75. '&Best of Stellaire'='&Best of stellar series'
  76. 'Best &of PlanÈtaire (en test)'='Best &of planetary (in test)'
  77. 'Conversion au format FITS'='Conversion to FITS format'
  78. 'SÈrie de fichiers'='Series of files'
  79. 'VidÈo AVI'='AVI Video'
  80. '&GÈnÈrer liste de pixels chauds'='&Generate hot pixels list'
  81. '&Analyse'='&Analysis'
  82. 'St&atistiques d'un lot'='&Statistics of a series'
  83. '&Projection gnomonique'='&Gnomonic projection'
  84. '&Outils'='&Tools'
  85. '&Horloge'='&Clock'
  86. 'Sp&y'='S&py'
  87. '&AstromÈtrie'='&Astrometry'
  88. '&MÈcanique CÈleste'='Celestial mechanics'
  89. '&Conversion de coordonnÈes'='&Coordinates conversion'
  90. '&Jour julien'='&Julian day'
  91. 'A&stÈroÔde'='Asteroids'
  92. 'CrÈer Fichier .tea'='Create .tea file'
  93. 'Position AstÈroÔde'='Asteriod position'
  94. 'Detection Automatique'='Automatic detection'
  95. 'AsterDB'='AsterDB'
  96. '&Occultations'='&Occultations'
  97. 'Mo&de commande'='Comman&d mode'
  98. '&Recherche d'objets'='Objects Sea&rch'
  99. 'A&nalyse monture'='Mount a&nalysis'
  100. 'Mis&e au point manuelle'='&Manual focusing'
  101. 'Favorites'='Favorites'
  102. '&CrÈer un profil'='&Profile Creation'
  103. 'Observation rÈcurente'='Recurent observation'
  104. 'Scripts'='Scripts'
  105. '&Raquettes'='&Pads'
  106. '&TÈlescope'='&Telescope'
  107. '&Focuseur'='&Focuser'
  108. '&CamÈra principale'='Main &CCD Camera'
  109. 'CamÈra de &Guidage'='&Tracking camera'
  110. '&Dome'='&Dome'
  111. '&Serveur d'heure'='Hour &Server'
  112. 'History'='History'
  113. '&SystËme'='S&ystem'
  114. '&Connecter le TÈlescope'='&Connect the Telescope'
  115. 'C&onnecter le Focuseur'='C&onnect the Focuser'
  116. 'Conn&ecter la CamÈra principale'='Conn&ect main CCD camera'
  117. 'Connec&ter la CamÈra de guidage'='Connec&t tracking CCD camera'
  118. 'Connecter le &Dome'='Connect the &Dome'
  119. 'Connecter le &Serveur d'heure'='Connect the hour &server'
  120. 'Co&nfiguration'='Co&nfiguration'
  121. '&FenÍtres'='&Windows'
  122. '&Cascade'='&Cascade'
  123. '&Mosaique'='&Tile'
  124. '&RÈorganiser les icÙnes'='&Arrange Icons'
  125. '&Tout rÈduire'='&Reduce all'
  126. '&Ajuster ‡ l'image'='&Adjust to image'
  127. '&Aide'='&Help'
  128. '&A propos'='&About'
  129. 'Integrale'='Integral'
  130. 'Afficher'='Display'
  131. 'EvËnements'='Events'
  132. 'Effacer'='Erase'
  133. 'Effacer le spy'='Delete the spy'
  134. 'Seuils'='Thresholds'
  135. 'ContrÙle de la luminositÈ'='Luminosity control'
  136. 'LuminositÈ'='Brightness'
  137. 'ContrÙle du contraste'='Contrast control'
  138. 'Palette'='Palette'
  139. 'Contraste'='Contrast'
  140. 'Seuil haut'='High thresh'
  141. 'Seuil bas'='Low thresh'
  142. 'Choisir une palette de couleurs'='Choose a color palette'
  143. 'Inverser les seuils hauts et bas (nÈgatif)'='Invert thresholds (negative image)'
  144. 'Etoiles'='Stars'
  145. 'Ajustement automatique des seuil d'images stellaires'='Stellar images automatic thresholds settings'
  146. 'PlanËtes'='Planets'
  147. 'Ajustement automatique des seuil d'images planetaires'='Planetary images automatic thresholds settings'
  148. 'Vitesse de rÈglage'='Setting speed'
  149. 'Rapide'='Fast'
  150. 'RÈglage des seuils par pas de 4000 et 400'='Thresholds setting by steps of 4000 and 400'
  151. 'Lente'='Slow'
  152. 'RÈglage des seuils par pas de 10 et 1'='Thresholds setting by steps of 10 and 1'
  153. 'Normale'='Normal'
  154. 'RÈglage des seuils par pas de 1000 et 100'='Thresholds setting by steps of 1000 and 10'
  155. 'Petite augmentation de la luminosite'='Slight increase of brightness'
  156. 'Petite diminution de la luminosite'='Slight decrease of brightness '
  157. 'Petite diminution du contraste'='Slight decrease of contrast '
  158. 'Petite augmentation du contraste'='Slight increase of contrast '
  159. 'RÈglage des seuils des images couleur'='Color images threshold settings'
  160. 'NÈgatif'='Negative'
  161. 'RÈglage stellaire'='Stellar setting'
  162. 'RÈglage planÈtaire'='Planetary setting'
  163. 'Dynamique maximum'='Maximum range'
  164. 'RÈglage des seuils par pas de 4000 et 400'='Thresholds setting by steps of 4000 and 400'
  165. 'RÈglage des seuils par pas de 10 et 1'='Thresholds setting by steps of 10 and 1'
  166. 'RÈglage des seuils par pas de 1000 et 100'='Thresholds setting by steps of 1000 and 10'
  167. 'Composante Rouge'='Red component'
  168. 'Composante Verte'='Green component'
  169. 'Composante Bleue'='Blue component'
  170. 'TempÈrature :'='Temperature :'
  171. 'Pose :'='Exp :'
  172. 'Acquisition'='Acquisition'
  173. 'Type'='Type'
  174. 'Image'='Image'
  175. 'Offset'='Offset'
  176. 'Noir'='Dark'
  177. 'Flat'='Flat'
  178. 'Binning 1x1'='1x1 binning'
  179. 'Temps :'='Time :'
  180. 'Stop'='Stop'
  181. 'Binning 2x2'='2x2 binning'
  182. 'Binning 3x3'='3x3 binning'
  183. 'SÈrie'='Serie'
  184. 'Index :'='Index :'
  185. 'Nom :'='Name :'
  186. 'Bouclage :'='Loops :'
  187. 'Sauvegarde Auto'='Save automatically'
  188. 'Filtres'='Filters'
  189. 'Utiliser la roue ‡ filtres'='Use the filter wheel'
  190. 'Surveillance'='Move detection'
  191. 'Cette fonction enregistre les images'='This function saves the images'
  192. 'o˘ un mouvement est dÈtectÈ'='where a movement is detected'
  193. 'Start'='Start'
  194. 'RÈglages'='Tuning'
  195. 'Attente entre images :'='Wait beetwen images'
  196. 'Sec.'='Sec.'
  197. 'Nombre d'images :'='Number of images'
  198. 'DiffÈrence dÈmarrage :'='Difference to start'
  199. 'Etat'='State'
  200. 'Attente d'un mouvement'='Wait for a move'
  201. 'Visu'='Visu'
  202. 'Visualisation ‡ la prise de vue'='Visualisation when acquiring'
  203. 'Stellaire'='Stellar'
  204. 'PlanÈtaire'='Planet'
  205. 'Maximum'='Maximum'
  206. 'Seuil Fixe'='Fixd thresholds'
  207. 'Seuil bas :'='Lower Threshold'
  208. 'Seuil haut :'='Higher Threshold'
  209. 'Inconnue'='Unknown'
  210. 'Images :'='Images :'
  211. 'ContrÙle WebCam'='Webcam control'
  212. 'TÈlescope'='Telescope'
  213. 'Angle Horaire'='Hour Angle'
  214. 'TSL'='LST'
  215. 'Masse d'air'='Air mass'
  216. 'Azimuth'='Azimuth'
  217. 'Hauteur'='Height'
  218. 'Raquette'='Pad'
  219. ' Vitesse '=' Speed '
  220. 'Pointer'='Point'
  221. 'Chercher'='Find'
  222. 'Centrer'='Center'
  223. 'Guider'='Guide'
  224. ' Inversion '=' Invert '
  225. 'Nord/Sud '='North/South '
  226. 'Est/Ouest'='East/West'
  227. 'Par impulsions'='with pulses'
  228. 'Pointage'='Pointing'
  229. 'Marque'='Mark'
  230. 'Objet -  Ex M#, Vega...'='Object- e.g. M#, Vega...'
  231. 'Pointe sur cet objet'='Point to this object'
  232. 'Synchroniser'='Synchronise'
  233. 'Utilise cet objet comme reference'='Use this object as reference'
  234. 'CoordonnÈes'='Coordinates'
  235. 'Pointe sur ces coordonnees'='Point to these coordinates'
  236. 'Utilise ces coordonnees comme reference'='Use coordinates as reference'
  237. 'Centrer G'='Center G'
  238. 'Recentre l objet'='Recenter object'
  239. 'Centrer P'='Center P'
  240. 'Park'='Park'
  241. 'Physique'='Physical'
  242. 'Vitesse de pointage'='Point speed'
  243. '∞/s'='∞/s'
  244. 'T (Celsius)'='T (Celsius)'
  245. 'SetPark'='SetPark'
  246. 'Confirmation'='Confirmation'
  247. 'ModËle'='Model'
  248. 'Calibration Manuelle'='Manual calibration'
  249. 'Calcul et analyse du modËle'='Calculation and analyse of the modele'
  250. 'Utiliser le modËle'='Use the model'
  251. 'Recentrage'='Recenter'
  252. 'Temps de calibration :'='Time of calibration'
  253. 'Nombre d'itÈrations :'='Number of iterations'
  254. 'Calibrer CCD Principal'='Calibrate main CCD'
  255. 'Calibrer CCD guidage'='Calibrate guide CCD'
  256. 'MAP'='MAP'
  257. 'Position :'='Position :'
  258. 'Auto A'='Auto A'
  259. 'Manuel'='Manual'
  260. 'Commande'='Command'
  261. 'continue'='go on'
  262. 'Avant'='Foward'
  263. 'ArriËre'='Backward'
  264. 'Commande par '='Command by'
  265. 'DurÈe :'='Delay :'
  266. 'ms'='ms'
  267. 'impulsions'='pulses'
  268. 'Nombre :'='Number :'
  269. 'Commande corrigÈe'='Corrected command'
  270. 'Vitesse'='Speed'
  271. 'Dernier sens '='Last direction '
  272. 'Nouvelle position'='New position'
  273. 'Ecrire'='Write'
  274. 'Aller'='Go'
  275. 'Lire'='Read'
  276. 'Auto V'='Auto V'
  277. 'Corriger du noir'='Dark correction'
  278. 'TracÈV'='VDraw'
  279. 'CdeCor'='CorCmd'
  280. 'Prendre le noir avant'='The thermal frame before'
  281. 'Dome/toit'='Dome/Roof'
  282. 'Ouvrir'='Open'
  283. 'Fermer'='Close'
  284. 'Pose'='Exposure'
  285. 'Guidage'='Guide'
  286. 'DÈclinaison :'='Declination'
  287. 'dÈgrÈs'='degrees'
  288. 'Chercher une Ètoile de guidage'='Look for a tracking star'
  289. 'Calibrer'='Calibrate'
  290. 'Lancer la calibration'='Start the calibration'
  291. 'Lancer le guidage'='Start tracking'
  292. 'ParamËtres du guidage'='Guiding parameters'
  293. 'Inverser l'orientation'='Invert orientation'
  294. 'Image index'='Index of image'
  295. 'Clear'='Clear'
  296. 'Check'='Check'
  297. 'Date :'='Date :'
  298. 'Heure :'='Hour :'
  299. 'EntrÈe'='In'
  300. 'Mise ‡ jour'='Update'
  301. 'PC/CMOS'='PC/CMOS'
  302. 'Mettre ‡ jour l'heure du PC'='Update PC hour'
  303. 'Tracer les Èvenements'='Trace events'
  304. 'Sauver'='Save'
  305. 'Sortie'='Out'
  306. 'Nb de pulses : '='# of pulses'
  307. 'Intervalle :'='Interval :'
  308. 'sec.'='sec.'
  309. 'Activer'='Activate'
  310. 'Min'='Min'
  311. 'Max'='Max'
  312. 'Mediane'='Median'
  313. 'Moy'='Ave.'
  314. 'Sigma'='Sigma'
  315. 'Taille'='Size'
  316. 'Exporter'='Export'
  317. 'Edition et lancement de scripts'='Edit and run scripts'
  318. 'Lancer le script (F9)'='Run the script (F9)'
  319. 'ArrÍter le script'='Stop the script'
  320. 'Options de l'Èditeur'='Editor options'
  321. 'Charger'='Load'
  322. 'OK'='OK'
  323. 'Reticule et Details'='Grating and details'
  324. 'Reticule seul'='Grating only'
  325. 'Sync Telescope'='Sync Telescope'
  326. 'Objets'='Objects'
  327. 'Carte  du Ciel'='Sky chart'
  328. 'Navigation'='Navigate'
  329. 'Catalogues'='Catalogs'
  330. 'Copier dans le script'='Copy into script'
  331. 'Fichier texte'='Text file'
  332. 'Effacer tout'='Erase all'
  333. 'Export Excel, Html...'='Export to Excel, Html...'
  334. 'CoordonnÈes'='Coordinates'
  335. 'Degres'='Degrees'
  336. 'Rechercher un Objet'='Find an Object'
  337. 'Position TÈlescope'='Position Telescope'
  338. 'Cercle, de rayon:'='Circle, radius of :'
  339. 'Rayon du cercle en arcmin'='Circle radius in arcmin'
  340. 'Selection des catalogues'='Catalogs selection'
  341. 'Criteres'='Criteria'
  342. 'Criteres de selection'='Selection criteria'
  343. 'ID'='ID'
  344. 'Alpha'='Alpha'
  345. 'Delta'='Delta'
  346. 'Mag'='Mag'
  347. 'Distance'='Distance'
  348. 'Index des recherches effectuees'='History of completed searches'
  349. 'Objets selectionnes'='Selected objects'
  350. 'Tout'='All'
  351. 'Entete'='Header'
  352. 'A propos'='About'
  353. 'Nous remercions tous les utilisateurs de '='We thanks all the users of'
  354. 'TeleAuto pour l'aide qu'ils nous apportent '='TeleAuto for the help they provide to us'
  355. 'en nous signalant les bugs, ou en nous '='when reporting the bugs, or when'
  356. 'aidant a programmer  certaines fonctions.'='helping us to program functions'
  357. 'Nous remercions plus particuliËrement :'='We thanks especially :'
  358. '- Gino Farroni pour son idÈe de rapport '='- Gino Farroni for his idea of planetary'
  359. 'd'observation planÈtaire'='observation report'
  360. '- Robert SoubiÈ pour la traduction en anglais'='- Robert Soubie for his english translation'
  361. 'Ainsi que '='And'
  362. '- Claudine Rinner'='- Claudine Rinner'
  363. '- Philippe Dupouy'='- Philippe Dupouy'
  364. '- Christophe Demeautis'='- Christophe Demeautis'
  365. '- Paul Sauve'='- Paul Sauve'
  366. '- Marc Serrau'='- Marc Serrau'
  367. 'pour leur signalement de bugs'='for their bug reports'
  368. 'L'Èquipe TeleAuto'='The TeleAuto Team'
  369. 'Disponibles'='Available'
  370. 'Selectionnes'='Selected'
  371. 'Annuler'='Undo'
  372. 'Horloge'='Clock'
  373. 'Aspect de la lune'='Moon aspect'
  374. 'Display'='Display'
  375. 'Longitude '='Longitude '
  376. 'Negative vers l'Est'='Negative to the east'
  377. 'Heure Locale'='Local hour'
  378. 'Temps Universel'='Universal time'
  379. 'Temps Sideral Local'='Local Sideral Time'
  380. 'Temps Sideral (TU)'='Sideral Time (UT)'
  381. 'Jour Julien (Local)'='Julian Day (local)'
  382. 'Jour Julien (TU)'='Julian Day (UT)'
  383. '&Options'='Longitude '
  384. 'SÈlection d'une image'='Image selection'
  385. 'Outil de sÈlection d'un lot d'image'='Image series selection tool'
  386. 'Image de rÈfÈrence :'='Reference image :'
  387. 'Index Haut :'='Upper index :'
  388. 'Index Bas :'='Lower index'
  389. 'Filtre :'='Filter'
  390. '&Ajouter'='&Add'
  391. '&Supprimer'='&Delete'
  392. '&RÈfÈrence'='&Reference'
  393. '&Filtre'='&Filtre'
  394. '&Tout Ajouter'='&Add all'
  395. 'T&out Supprimer'='&Delete All'
  396. 'F&iltre'='&Filter'
  397. 'Rapport'='Report'
  398. 'Imprimer'='Print'
  399. 'Copier'='Copy'
  400. 'Conversion de coordonÈes'='Coordinates convertion'
  401. 'Alpha :'='Alpha :'
  402. 'Delta :'='Delta :'
  403. 'Type de dÈpart'='From type'
  404. 'Alpha / Delta'='Alpha / Delta'
  405. 'Azimuth / Hauteur'='Azimuth / Height'
  406. 'Type d'arrivÈe'='To type'
  407. '&Convertir'='&Convert'
  408. 'Lieu'='Place'
  409. 'Longitude :'='Longitude :'
  410. 'Latitude :'='Latitude :'
  411. 'NÈgative vers l'est'='Negative to the east'
  412. 'Heure TU'='UT Hour'
  413. '&Maintenant'='&Now'
  414. 'Jour Julien'='Julian Day'
  415. 'Heure'='Hour'
  416. 'Maintenant'='Now'
  417. 'Dialog'='Dialog'
  418. 'Cancel'='Cancel'
  419. 'Digitized Sky Survey'='Digitized Sky Survey'
  420. 'Get'='Get'
  421. 'DSS 1'='DSS 1'
  422. 'Compression'='Compression'
  423. 'GO'='GO'
  424. 'Objet'='Object'
  425. 'Arcmin X'='Arcmin X'
  426. 'Arcmin Y'='Arcmin Y'
  427. 'Criteres de Recherche'='Search criteria'
  428. 'Mag. >'='Mag. >'
  429. 'Mag. <'='Mag. <'
  430. 'Taille >'='Size >'
  431. 'Taille <'='Size <'
  432. 'Arcmin'='Arcmin'
  433. 'V radiale maxi (galaxies)'='Maxi Radial V (galaxies)'
  434. 'Type d' objets'='Objects type'
  435. 'Magnitude superieure a'='Magnitude upper than'
  436. 'Magnitude inferieure a'='Magnitude lower than'
  437. 'Tous'='All'
  438. 'Galaxies type S'='Type S Galaxies'
  439. 'Galaxies type E'='Type E Galaxies'
  440. 'Galaxies type I'='Type I Galaxies'
  441. 'Galaxies (autres)'='Galaxies (others)'
  442. 'Toutes les Galaxies'='All Galaxies'
  443. 'Amas Globulaires'='Globular Clusters'
  444. 'Amas Ouverts'='Open Clusters'
  445. 'Tous les Amas'='All Clusters'
  446. 'Nebuleuses'='Nebulae'
  447. 'Methode de Vaisala'='Vaisala Method'
  448. 'Observation 1'='Observation 1'
  449. 'JourJulien'='JulianDay'
  450. '...'='...'
  451. 'Observation 2'='Observation 2'
  452. 'Estimation de Position'='Position estimation'
  453. 'Rho'='Rho'
  454. 'UA'='AU'
  455. 'Distance estimee en UA'='Estimated Distance in AU'
  456. 'Date-Time'='Date-Time'
  457. 'Time (UT) :'='Time (UT) :'
  458. 'Date'='Date'
  459. 'Contraintes'='Constraints'
  460. 'Limites Azimuth'='Azimuth Limits'
  461. 'Limites Lune'='Moon Limits'
  462. 'Distance mini'='Mini distance'
  463. 'Luminosite '='Luminosity'
  464. 'Limites hauteur'='Height Limits'
  465. 'Details'='Details'
  466. 'Double click to view image'='Double click to view image'
  467. 'Initialiser'='Initialize'
  468. 'M(essier), (N)GC, (P)GC, etc'='M(essier), (N)GC, (P)GC, etc'
  469. 'RÈaligner'='Realign'
  470. 'Informations sur l'image'='Image information'
  471. 'Largeur de l'image :'='Image Width :'
  472. 'Hauteur de l'image :'='Image Height :'
  473. 'Nombre de plans :'='# of planes :'
  474. 'Type de donnÈes :'='Data Type :'
  475. 'Binning X :'='X binning :'
  476. 'Binning Y :'='Y binning :'
  477. 'TÈlescope :'='TÈlescope :'
  478. 'Observateur :'='Observer :'
  479. 'CamÈra :'='Camera :'
  480. 'Observatoire :'='Observatory :'
  481. 'Focale :'='Focal :'
  482. 'mm'='mm'
  483. 'Taille Pixel en X :'='X Pixel Size :'
  484. 'Taille Pixel en Y :'='Y Pixel Size :'
  485. 'um'='um'
  486. 'Commentaire 1 :'='Comment 1 :'
  487. 'Commentaire 2 :'='Comment 2 :'
  488. 'Commentaire 3 :'='Comment 3 :'
  489. 'Commentaire 4 :'='Comment 4 :'
  490. 'Temps de pose :'='Exp. Time :'
  491. 'DiamËtre :'='Diameter :'
  492. 'Deg.'='Deg.'
  493. 'Nord ‡ : '='North at :'
  494. 'degrÈs du 1/2 axe des y'='degrees of the 1/2 y axis'
  495. 'Seeing :'='Seeing :'
  496. 'Echelle X :'='X Scale :'
  497. 'Echelle Y :'='Y Scale :'
  498. '"/Pix'='"/Pix'
  499. ''"/Pix'=''"/Pix'
  500. 'JJ :'='JD :'
  501. 'Erreur de '='RMS guiding '
  502. 'guidage RMS :'='error :'
  503. 'Miroir X'='X Mirror'
  504. 'Miroir Y'='Y Mirror'
  505. 'FenÍtre'='Window'
  506. 'ContrÙle webcam'='Webcam control'
  507. 'Info format'='Format info'
  508. 'Pixel X :'='X Pixel :'
  509. 'Pixel Y :'='Y Pixel :'
  510. 'Bits :'='Bits :'
  511. 'Ms/Fr :'='Ms/Fr :'
  512. 'CamÈra'='Camera'
  513. 'Connection camÈra'='Camera connection'
  514. 'Connection'='Connection'
  515. 'DÈconnection'='Disconnection'
  516. 'QuickCam Noir/Blanc'='B/W QuickCam'
  517. 'RÈglage vidÈo'='Video setting'
  518. 'Images par'='Images /'
  519. 'secondes'='seconds'
  520. 'Img/sec rÈel : '='Real Img/sec : '
  521. 'Exposition'='Exposure'
  522. 'Format'='Format'
  523. 'Soustraction du noir'='Dark substraction'
  524. 'nombre'='Number'
  525. 'd'images'='of images'
  526. 'Soustraction automatique'='Auto Substraction'
  527. 'Options'='Options'
  528. 'Image par image'='Image by Image'
  529. 'noir/blanc'='Black/White'
  530. 'couleur'='color'
  531. 'Recadrage a la prise de vue'='Realign after exposure'
  532. 'Aucun'='None'
  533. 'L'Ètoile la plus brillante'='Brightest star'
  534. 'Plusieurs Ètoiles '='Several Stars'
  535. 'Connexion automatique'='Auto connect'
  536. 'Preview VidÈo'='Video preview'
  537. 'Voir l'image pendant la pose'='View image during exposure'
  538. 'Mode flux'='Flux mode'
  539. 'Prise de vue'='Exposure'
  540. 'Utilisez la fenÍtre standard "Detecteur CCD" pour les prises de vue image par image.'='Please use the standard window "CCD Detector" for image by image exposures'
  541. 'Film AVI'='AVI Film'
  542. 'Configuration'='Configuration'
  543. '&Annuler'='&Undo'
  544. '&OK'='&OK'
  545. '&Charger une configuration'='&Load a configuration'
  546. 'Sauver la configuration'='&Save the configuration'
  547. 'Interfaces d'entrÈe des coordonnÈes'='Coordinates Interface'
  548. 'Ascension droite :'='Right Ascension'
  549. 'Confirmer la fermeture de TeleAuto'='Confirm TeleAuto exit'
  550. 'Afficher les messages de bas niveau dans le spy'='Display low level messages in spy'
  551. 'Sauvegarde des images acquises dans les repertoires suivants :'='Save the acquired images in the following directories :'
  552. 'Types d'image'='Acquired images directories'
  553. 'Offsets :'='Offsets :'
  554. 'Noirs :'='Darks :'
  555. 'Plus :'='Flats :'
  556. 'Tous comme Images'='All as Images'
  557. 'GSC :'='GSC :'
  558. 'USNO :'='USNO :'
  559. 'Tycho 2 :'='Tycho 2 :'
  560. 'Base :'='Base :'
  561. 'Microcat :'='Microcat :'
  562. 'correctement'='correctly'
  563. 'installÈs :'='installed :'
  564. 'Version du catalogue GSC'='GSC catalog version :'
  565. 'compact CDS'='compact CDS'
  566. 'standard FITS'='standard FITS'
  567. 'Courbe en V'='V curve'
  568. 'DiamËtre extrËme :'='Extrem diameter'
  569. 'DiamËtre proche :'='Near diameter'
  570. 'Marge de sÈcuritÈ :'='Security margin'
  571. 'DurÈe d'extraction :'='Extraction delay'
  572. 'pix'='pix'
  573. '% de '='% of'
  574. 'la largeur parafocale'='the parfocal width'
  575. 'Utiliser la vitesse rapide'='Use fast speed'
  576. 'Vitesse Rapide'='Fast speed :'
  577. 'Vitesse rapide :'='Fast Speed :'
  578. 'pix/s'='pix/s'
  579. 'Utiliser la commande corrigÈe'='Use corrected command'
  580. 'Vitesse lente'='Slow speed'
  581. 'Vitesse lente :'='Slow speed :'
  582. 'DurÈe de l'impulsion incrementale :'='Incremental pulse width :'
  583. 'DurÈe maximale de manoeuvre :'='Maximum movement time'
  584. 'ParamËtres utilisÈs pour les fonctions :'='Parameters used by functions :'
  585. 'Analyse / PhotomÈtrie / Ajouter un Ètalon'='Analyse / Photometry / Add a standard'
  586. 'Analyse / PhotomÈtrie / Mesure'='Analyse / Photometry / Measure'
  587. 'Analyse / ModÈlise une Ètoile'='Analyse / Model a star'
  588. 'Gaussienne circulaire'='Gaussian'
  589. 'Gaussienne ellipsoÔdale'='Ellipsoidal gaussian'
  590. 'Moffat'='Moffat'
  591. 'Ouverture'='Open'
  592. 'Mesure multi-Ètalons'='Multi-Starndard Measure'
  593. 'par super Ètoile'='with SuperStar'
  594. 'par calcul de rÈfÈrence'='With reference calculation'
  595. 'par rÈgression linÈaire'='With linear regression'
  596. 'ModÈlisation'='Modelisation'
  597. 'DegrÈ du polynome de modÈlisation du ciel :'='Sky modelisation polynom degree'
  598. 'Demi-largeur de la fenÍtre de modÈlisation :'='Half width of modelisation window :'
  599. 'Rayon intÈrieur :'='Interior radius :'
  600. 'Rayon ExtÈrieur :'='Exterior radius'
  601. 'Seing :'='Seing :'
  602. 'ArcSec.'='ArcSec.'
  603. 'Sauver les images entiÈres sous :'='Save integer images under :'
  604. 'Fits'='Fits'
  605. 'Cpa Version 3'='Cpa Version 3'
  606. 'Pic'='Pic'
  607. 'Bmp'='Bmp'
  608. 'Jpeg'='Jpeg'
  609. 'Cpa Version 4d'='Cpa Version 4d'
  610. 'Enregistrement des images couleurs FITS et CPA'='Save color images under'
  611. 'Un fichier par couleur'='One file by color'
  612. 'Toutes les couleurs dans le mÍme fichier'='All colors in one file'
  613. 'Format Jpeg'='Jpeg Format'
  614. 'QualitÈ de la'='Jpeg compression'
  615. 'compression Jpeg :'='Quality :'
  616. 'Nom gÈnÈrique des fichiers'='Generic files name'
  617. 'Nom des offsets :'='Offsets name :'
  618. 'Nom des noirs :'='Darks name :'
  619. 'Nom des flats :'='Flats name :'
  620. 'Nom noirs flats :'='Dark of Flat name :'
  621. 'Cosmetiques :'='Cosmetics :'
  622. 'Sauvegarde des FITS en virgule flottante'='Save FITS in floating point'
  623. 'Dans un fichier au format en virgule flottante'='In a floating point format file'
  624. 'Dans un fichier au format entier'='In an integer format file'
  625. 'RÈglage par analyse de l'histogramme'='Set by histogram analysis'
  626. '% de l'histogramme cumulÈ'='% of acccumulated histogram'
  627. 'Type de rÈglage stellaire'='Stellar setting type'
  628. 'Analyse de l'histogramme'='Histogram analysis'
  629. 'Statistique'='Statistics'
  630. 'RÈglage statistique'='Statistics setting'
  631. 'Seuil Bas = Mediane +'='Low Threshold = Median +'
  632. 'Seuil Haut = Mediane +'='High Threshold = Median +'
  633. 'x Ècart-type'='* standard deviation'
  634. 'Augmentez ces valeurs pour Èviter les erreurs'='Increase these values to avoid errors'
  635. 'de communication'='of communication'
  636. 'Diminuez ces valeurs pour accellerer les communications'='Decrease these values to speed up communications'
  637. 'Conseils :'='Advices :'
  638. 'Timeouts du port sÈrie du tÈlÈscope'='Telescope serial port timeouts'
  639. 'Intervale entre caractËres lus :'='Interval between read char'
  640. 'Intervale par caractËre lus :'='Interval for one read char'
  641. 'Intervale  pour une lecture :'='Interval for a read'
  642. 'Intervale par caractËre Ècrit :'='Interval for a written caracter'
  643. 'Intervale  pour une Ècriture :'='Interval for a write'
  644. 'Timeouts du port sÈrie de la mise au point'='Focuser serial port timeouts'
  645. 'Vitesse de pointage :'='Point speed :'
  646. 'Port COM :'='COM Port'
  647. '∞/Sec.'='∞/Sec.'
  648. 'Adresse :'='Address :'
  649. 'TolÈrance sur le pointage en plus ou en moins'='Pointing errors'
  650. 'arcsec.'='arcsec.'
  651. 'Augmentez ces valeurs si'='Increase these values'
  652. 'le tÈlescope est considÈrÈ'='if the telescope seems to be'
  653. 'comme bloquÈ ‡ la fin'='blocked at the end'
  654. 'des pointages'='of pointings'
  655. 'Type :'='Type :'
  656. 'Utiliser le format long'='Use long format'
  657. 'Monture allemande'='German mount'
  658. 'Lecture pÈriodique des coordonnÈes'='Periodic coordinates update'
  659. 'Degres'='Degrees'
  660. 'Delta Maxi :'='Maxi Delta :'
  661. 'Hauteur Minimum :'='Minimum height'
  662. 'Fichier Profil :'='Profile file :'
  663. 'DÈlai aprËs pointage :'='Delay after pointing :'
  664. 'Millisecondes'='Milliseconds'
  665. 'Commander le tÈlescope directement'='Manually direct the telescope'
  666. 'Calibration'='Calibration'
  667. 'Temps de rattrapage Nord/Sud :'='North/South compensation time'
  668. 'Secondes'='Seconds'
  669. 'Pour dÈclarer la calibration rÈussie, il faut :'='To be sure the calibration is good, we must have :'
  670. '- Que l'erreur sur la position de retour N/S et E/O soit < ‡ :'='- The error on the position back N/S and E/W < to :'
  671. 'pixels'='pixels'
  672. '- Que l'erreur d'orthogonalitÈ soit < ‡ :'='The perpendicularity error < to :'
  673. 'dÈgrÈs'='degrees'
  674. 'Confirmer le lancement de la calibration'='Confirm the calibration start'
  675. 'Facteur de modÈration :'='Moderation factor'
  676. 'Avant de commencer une pose, attendre que '='Before starting an acquisition, wait for '
  677. 'l'erreur de guidage soit infÈrieure ‡ :'='the guiding error to be lower than :'
  678. 'Avec dÈcalages'='With shifts'
  679. 'Entrer les dÈcalages de guidage'='Enter the guiding shifts'
  680. 'Cocher cette option si le focuseur se dÈplace en arriËre'='Check this option if the focuser goes backward'
  681. 'quand on appuie sur une des fleches "Avant" de la raquette.'='when you hit on the forward button of the pad'
  682. 'Le dÈplacement avant est celui qui lutte contre la pesanteur'='The forward movement is the one which fight the weight'
  683. 'dans le cas d'une crÈmaillere ou qui serre des ressorts'='ine the case of a cremaillere or which compress ressorts'
  684. 'dans le cas d'un Schmidt-Cassegrain.'='for a Schmidt-Cassegrain.'
  685. 'RoboFocus'='RoboFocus'
  686. 'Virtuel'='Virtual'
  687. 'LX200 GPS'='LX200 GPS'
  688. 'Mesure Èlementaire'='Single measure'
  689. 'Largeur de la fenÍtre de modÈlisation :'='Modelisation window width'
  690. 'A augmenter si l'Ètoile sort de la fenÍtre'='To increase if the star goes outside the window'
  691. 'Nombre maxi. d'Èchecs de modÈlisation :'='# maxi. of failed modelisation'
  692. 'Type de modÈlisation :'='Modelisation type :'
  693. 'FWHM'='FWHM'
  694. 'HFD'='HFD'
  695. 'RÈglage'='Settings'
  696. 'Pos. Max. :'='Max. Pos.'
  697. ' ne peut  etre connectÈ que si le ..." '=' can be connected only if the ...'
  698. 'Afficher le message "Le focuseur'='Display message "The focuser'
  699. 'Inversion du sens de rotation du moteur'='Inversion of motor rotation direction'
  700. 'SÈrie de mesures'='Measures serie'
  701. 'Nombre de mesures rÈduit :'='Short number of measures :'
  702. 'Nombre de mesures normal :'='Normal number of measures :'
  703. 'Valeur typique de la sÈrie :'='Typical value of the series :'
  704. 'Minimale'='Minimal'
  705. 'Moyenne'='Mean'
  706. 'dome'='dome'
  707. 'Nom du plugin :'='Plugin name'
  708. 'Plugin'='Plugin'
  709. 'Envoyer les coordonnÈes au tÈlescope toutes les :'='Send coordinates to scope every :'
  710. 'Vitesse rapide'='Slew speed'
  711. 'Impulsion de correction arriËre (ms) :'='Backward correction pulse (ms) :'
  712. 'Temps de stabilisation (ms) :'='Stabilisation time (ms) :'
  713. 'Impulsion de correction avant (ms) :'='Forward correction pulse (ms) :'
  714. 'Survitesse arriere (%) :'='Backward overspeed (%) :'
  715. 'Timeouts du port sÈrie du serveur d'heure'='Hour serveur serial port time out'
  716. 'DiffÈrence PC-TU :'='PC-UT difference :'
  717. 'Heures'='Hours'
  718. 'Port // :'='// Port :'
  719. 'Nord ‡'='North at'
  720. 'degrÈs du'='degrees of'
  721. '1/2 axe des y'='1/2 axis of y'
  722. 'Temp. visÈe :'='Temp Set Point :'
  723. 'DegrÈs C'='Degrees C'
  724. 'DÈlai de vidage :'='Emptying delay :'
  725. 's.'='s.'
  726. 'DÈlai Lecture :'='Read delay :'
  727. 'Cycles'='Cycles'
  728. 'DÈlai ferm. obtu. :'='Close shutter delay :'
  729. 'Taille pixels X :'='X pixels witdh :'
  730. 'Taille pixels Y :'='Y pixels witdh :'
  731. 'Coupure ampli logicielle'='Soft Ampli cut'
  732. 'degrÈs du 1/2'='degrees of 1/2'
  733. 'axe des y'='y axis'
  734. 'Taille Pixels X :'='X pixels witdh :'
  735. 'Taille Pixels Y :'='Y pixels witdh :'
  736. 'Pose 1x1 :'='1x1 exp. :'
  737. 'Pose 3x3 :'='3x3 Exposure :'
  738. 'Pose 2x2 :'='2x2 exp. :'
  739. 'Pose Mini :'='Mini Exp :'
  740. 'Images'='Images'
  741. 'Filtre 1 :'='Filter 1 :'
  742. 'Filtre 2 :'='Filter 2 :'
  743. 'Filtre 3 :'='Filter 3 :'
  744. 'Filtre 4 :'='Filter 4 :'
  745. 'Filtre 5 :'='Filter 5 :'
  746. 'TolÈrance sur la FWHM minimale (%) :'='Tolerance on minimal FWHM (%) :'
  747. 'Temps de manoeuvre initial :'='Initial movement time :'
  748. 'FWHM d'arrÍt :'='Stop FWHM :'
  749. 'Temps de manoeuvre final :'='Final movement time :'
  750. 'Pixels'='Pixels'
  751. 'Vitesse Lente'='Slow speed'
  752. 'MySQL'='MySQL'
  753. 'MySQL Bin'='MySQL Bin'
  754. 'Engine'='Engine'
  755. 'Online'='Online'
  756. 'HÙte'='Host'
  757. 'Port :'='Port :'
  758. 'Nom d'utilisateur '='User name'
  759. 'Mot de passe'='Password'
  760. 'Demander le mot de passe ‡ la connexion'='Ask password on connexion'
  761. 'SystËme'='System'
  762. 'RÈpertoires Catalogues'='Catalog directory'
  763. 'RÈpertoires Images'='Image directory'
  764. 'Sauvegarde des images'='Save images'
  765. 'Visualisation'='Display'
  766. 'PhotomÈtrie'='Photometry'
  767. 'Serveur d'heure'='Hour server'
  768. 'Port SÈrie Serveur d'Heure'='Hour server serial port'
  769. 'Port sÈrie tÈlescope'='Telescope serial port'
  770. 'Dome'='Dome'
  771. 'CamÈra Principale'='Main camera'
  772. 'CamÈra de Guidage'='Tracking camera'
  773. 'Mise au Point'='Focuser'
  774. 'Port sÈrie map'='Focuser serial port'
  775. 'Autofocus A'='Autofocus A'
  776. 'Autofocus V'='Autofocus V'
  777. 'Filtrage'='Filtering'
  778. 'Taille du filtre :'='Filter size :'
  779. 'Filtres disponibles :'='Available filters'
  780. '&Cancel'='&Cancel'
  781. 'Sauver sous'='Save as'
  782. 'PrÈtraitements automatiques'='Automatic calibration'
  783. 'RÈpertoire :'='Directory :'
  784. 'Liste des images disponibles'='Available images list'
  785. '&CrÈer Filtre'='&Create a filter'
  786. 'Appliquer &Filtre'='Apply &Filter'
  787. 'Liste des images des Noirs des Flats'='Darks and flats images lists'
  788. 'Offsets'='Offsets'
  789. 'Nb Sigma Offset :'='# of sigma Offset'
  790. 'Liste des images d'Offset'='Offset images list'
  791. 'CrÈation de l'Offset'='Offset creation'
  792. 'Mediane'='Median'
  793. 'Sigma-Kappa'='Sigma-Kappa'
  794. 'Noirs des flats'='Dark of flats'
  795. 'Nb Sigma Noir/Flat :'='# of sigma Dark/Flat'
  796. 'CrÈation du noir des flats'='Dark for flats Creation'
  797. 'Flats'='Flats'
  798. 'Nb Sigma Flat :'='# of sigma for flats'
  799. 'Liste des Flats'='Flats list'
  800. 'CrÈation du Flat'='Flat creation'
  801. 'Nb Sigma Image :'='# of sigma for images'
  802. 'Liste des images'='Images list'
  803. 'Compositage des images'='Compositing images'
  804. 'Addition'='Add'
  805. 'Noirs'='Darks'
  806. 'Nb Sigma Noir :'='# of sigma for darks'
  807. 'CrÈation des Noir'='Dark creation'
  808. 'Etapes'='Steps'
  809. 'Etapes ‡ suivre :'='Steps to follow :'
  810. 'CrÈer l'Offset'='Create offsets'
  811. 'Enlever l'Offset aux Noirs'='Substract Offset from Darks'
  812. 'CrÈer le Noir'='Create dark'
  813. 'Enlever l'Offset aux Flats'='Substract Offset from Flats'
  814. 'Enlever le Noir des Flats aux Flats'='Substract Dark of Flats from Flats'
  815. 'Enlever l'Offset aux Noirs des flats'='Substract Offsets from Dark of Flats'
  816. 'CrÈer le Noir des Flats'='Create Dark of Flats'
  817. 'Enlever l'Offset aux images'='Substract Offset from images'
  818. 'Enlever le noir aux images'='Substract Dark from images'
  819. 'Corriger les images du Flat'='Flat correct the images'
  820. 'Recaler les images'='Realign images'
  821. 'Compositer les images'='Add images'
  822. 'CrÈer le flat'='Create the Flat'
  823. 'Moyenne identiques des Flats'='Equal mean of Flats'
  824. 'Supprimer images intermÈdiaires'='Delete temporary images'
  825. 'Correction cosmetique'='Cosmetics correction'
  826. 'Utiliser les Offset/Noir/Flat existants'='Use existing Offset/Dark/Flat'
  827. 'Optimiser le noir'='Optimize the dark'
  828. 'Appliquer un filtrage mÈdian 3x3'='Apply 3x3 median filter'
  829. 'Erreur maxi de recalage :'='Maximum realign error'
  830. 'CosmÈtique :'='Cosmetic'
  831. 'Recalage des images'='Realign images'
  832. 'Stellaires'='Stellars'
  833. 'PlanÈtaires'='Planets'
  834. 'Noms des images au format CCDSoft'='CCDSoft image name format'
  835. 'Automatique '='Automatic'
  836. 'Dlg_Standard'='Dlg_Standard'
  837. '&Filtres'='&Filters'
  838. '&Gaussienne'='&Gaussian'
  839. '&Masque Flou'='&Unsharp Mask'
  840. 'M&atriciel'='&Kernel'
  841. '&Passe bas'='&Low Pass'
  842. 'TrÈs Fort'='Very strong'
  843. 'Fort'='Strong'
  844. 'Faible'='Light'
  845. 'TrÈs Faible'='Very light'
  846. 'Passe &haut'='&High Pass'
  847. 'TrÈs Faible'='Very light'
  848. 'MÈ&dian'='Me&dian'
  849. 'Ero&sion'='Ero&sion'
  850. '&Dilatation'='&Dilatation'
  851. '&Fermeture'='&Close'
  852. 'O&uverture'='&Open'
  853. 'Ra&nk Order'='Ra&nk Order'
  854. '&Valeurs extrËmes'='Extreme &Values'
  855. 'Passe Hau&t Adaptatif'='Adaptative Unsharp Mask'
  856. '&Extrait plan d'Ondelette'='&Extract wavelet plane'
  857. 'Extrait &Ondelettes'='Extract &Wavelet'
  858. '&Renforcement d'ondelettes'='Wavelet &filter'
  859. 'Gradient'='Gradient'
  860. 'Vers la droite'='Toward right'
  861. 'Vers la gauche'='Toward left'
  862. 'Vers le bas'='Toward down'
  863. 'Vers le haut'='Toward up'
  864. 'Norme du gradient'='Gradient norm'
  865. 'Extraction de contour'='Contour extraction'
  866. 'SimplifiÈe'='Simplified'
  867. 'SimplifiÈe avec filtrage'='Simplified with filter'
  868. '&ArithmÈtique'='&Arithmetic'
  869. '&Ajouter constante'='&Add constant'
  870. '&Multiplier constante'='&Multiply by constant'
  871. 'A&jouter Image'='A&dd image'
  872. 'S&oustraire Image'='S&ubstract image'
  873. 'Mu<iplier Image'='Mu<iply image'
  874. '&Diviser Image'='&Divide image'
  875. '&Logarithme'='&Logarithm'
  876. '&Valeur Absolue'='Absolute &Value'
  877. '&Seuillage mininum'='Minimum Thre&shold'
  878. 'S&euillage maximum'='Maximum Thr&eshold'
  879. '&Binarisation'='&Binarisation'
  880. '&FFT Direct'='Direct &FFT'
  881. 'FFT I&nverse'='I&nvers FFT'
  882. '&Produit d'intercorrÈlation'='Intercorrelation &Product'
  883. 'P&roduit d'autocorrelation'='Autocorrelation P&roduct'
  884. '&Conversion de type'='Type &Conversion'
  885. '&Entiers vers RÈels'='&Integer to real'
  886. '&RÈels vers entiers'='&Real to integer'
  887. 'CosmÈ&tique'='&Cosmetics'
  888. 'Cicatriser une &ligne'='Heal a &row'
  889. 'Cicatriser une &colonne'='Heal a &column'
  890. 'Cicatriser un &pixel'='Heal a pixel'
  891. 'C&ommencer l'enregistrement du script'='&Begin script save'
  892. '&Appliquer un script'='&Apply a script'
  893. '&GÈomÈtrie'='&Geometry'
  894. '&FenÍtrage'='&Windowing'
  895. '&Translation'='&Shift'
  896. '&Rotation'='&Rotation'
  897. '&Miroir Horizontal'='Horizontal &Mirror'
  898. 'Miroir &Vertical'='&Vertical mirror'
  899. 'R&otation +90∞'='+90∞ R&otation'
  900. 'Rot&ation -90∞'='-90∞ Rot&ation'
  901. 'Rotat&ion 180∞'='180∞ Rotat&ion'
  902. '&DÈtourage'='&Edge cut'
  903. '&Entourage'='&Edge add'
  904. '&Binning logiciel'='Software &Binning'
  905. 'R&egistration stellaire'='Stellar registration'
  906. 'A&nalyse'='A&nalyse'
  907. '&Statistiques'='&Statistics'
  908. 'S&tatistiques fenÍtrÈes'='Windowed s&tatistics'
  909. '&Histogramme'='&Histogram'
  910. 'C&oupe photomÈtrique'='Photometric pr&ofile'
  911. '&Comparer 2 images'='&Compare 2 images'
  912. '&ModÈliser une Ètoile'='&Modelise a star'
  913. 'ModÈliser &toutes les Ètoiles'='M&odelise all stars'
  914. '&PhotomÈtrie'='&Photometrie'
  915. '&Ajouter un Ètalon'='&Add a standard star'
  916. '&Mesure'='&Measure'
  917. 'Ajouter une &suppression'='Add a &star to delete'
  918. '&Enlever un Ètalon'='&Remove a standard star'
  919. '&RÈinitialiser'='&Reinitialise'
  920. '&Configuration'='&Configuration'
  921. '&Calibration automatique'='Automatic &Calibration'
  922. '&Tout mesurer'='&Measure all'
  923. 'I&mage'='I&mage'
  924. 'Affiche cible'='Display target'
  925. 'Ajouter Marque'='Add mark'
  926. '&Dupliquer'='&Clone'
  927. '&Isophotes'='$Isophots'
  928. '&3D'='&3D'
  929. '&RÈgler les seuils'='&Thresholds tunning'
  930. '&Zoom ArriËre'='&Zoom out'
  931. 'Zoo&m Avant'='Zoo&m in'
  932. 'Zoom'='Zoom'
  933. '&Informations'='&Information'
  934. 'I&nserer plans Vert et Bleu'='I&nsert green and blue planes'
  935. '&SÈparer les plans'='&Split planes'
  936. 'Ajouter des &plans'='Add some &planes'
  937. 'S&upprimer des plans'='&Delete some planes'
  938. '&Extraire des plans'='&Extract some planes'
  939. 'Permu&ter 2 plans'='Exchange &2 planes'
  940. 'RVB -> Gris'='RGB -> Grey'
  941. 'CFA Bayer -> RGB'='CFA Bayer -> RGB'
  942. 'Balance des couleurs'='Color balance'
  943. 'CrÈer &une Ètoile'='Create a &star'
  944. '&Copier l'Ètoile'='&Copy a star'
  945. '&C&ouper l'Ètoile'='C&ut a star'
  946. 'Coll&er l'Ètoile'='&Paste a star'
  947. 'Coll&er l'È&toile ici'='&Paste a star here'
  948. 'Cic&atriser une ligne'='He&al a row'
  949. 'Cicatriser une colo&nne'='Heal a colum&n'
  950. 'Cicatriser &Pixel'='Heal a &Pixel'
  951. 'Choix de la planËte'='Planet choice'
  952. 'PlanËte'='Planet'
  953. 'Mars'='Mars'
  954. 'Jupiter'='Jupiter'
  955. 'Saturne'='Saturn'
  956. 'Blink'='Blink'
  957. 'Image 1 : '='Image 1 : '
  958. 'DÈplacer :'='Move :'
  959. 'Go'='Go'
  960. 'Graphe'='Graph'
  961. 'Perspective :'='Perspective :'
  962. 'OpenGL'='OpenGL'
  963. 'Murs'='Walls'
  964. 'Plancher'='Roof'
  965. 'Axes'='Axis'
  966. 'CÙtÈs'='Sides'
  967. 'Palette Image'='Image palette'
  968. 'Traits'='Lines'
  969. 'Grillage'='Wires'
  970. 'Niveau :'='Level :'
  971. 'Nb niveaux : '='# of levels'
  972. 'Niveaux sÈparÈs'='Separated levels'
  973. 'IsoContours'='IsoContours'
  974. 'Ajouter Label'='Add Label'
  975. 'Nom Label'='Label name'
  976. 'Description'='Description'
  977. 'Image de reference'='Reference image'
  978. 'Inconnu'='Unknown'
  979. 'Etoile'='Star'
  980. 'Etoile variable'='Variable star'
  981. 'Etoile (autre)'='Star (Others)'
  982. 'Asteroide'='Asteroid'
  983. 'PlanËte'='Planet'
  984. 'Galaxie S'='S Galaxy'
  985. 'Galaxie E'='E Galaxy'
  986. 'Galaxie I'='I Galaxy'
  987. 'Galaxie (autres)'='Galaxy (Others)'
  988. 'Galaxies (amas)'=' Galaxy (Clusters)'
  989. 'Amas ouvert'='Open Clusters'
  990. 'Amas globulaire'='Globular Clusters'
  991. 'Nebuleuse planetaire'='Planetary Nebulae'
  992. 'Nebuleuse diffuse'='Diffuse Nebulae'
  993. 'Nebuleuse obscure'='Obscure Nebulae'
  994. 'Afficher Imagettes'='Display small images'
  995. 'Conversion AVI'='AVI conversion'
  996. 'Nom gÈnÈrique : '='Generic name'
  997. 'Format : '='Format : '
  998. 'Index : '='Index : '
  999. 'DÈbut : '='Begin : '
  1000. 'Cadre'='Rectangle'
  1001. '&Ouvrir'='&Load'
  1002. '&Conversion'='&Convert'
  1003. '&Lecture'='&Read'
  1004. '<defaut>'='<defaut>'
  1005. 'FITS par plan'='FITS per plane'
  1006. 'FITS couleur'='FITS color'
  1007. 'FITS Noir & Blanc'='FITS black and white'
  1008. 'PIC par plan'='PIC per plane'
  1009. 'PIC Noir & Blanc'='PIC black and white'
  1010. 'CPA v3 par plan'='CPA v3 per plane'
  1011. 'CPA v3 Noir & Blanc'='CPA v3 black and white'
  1012. 'CPA v4 par plan'='CPA v4 per plane'
  1013. 'CPA v4 Noir  & Blanc'='CPA v4 black and white'
  1014. 'BMP couleur'='BMP color'
  1015. 'JPEG couleur'='JPEG color'
  1016. 'Calibration  astromÈtrique'='Astrometric calibration'
  1017. 'Apha Centre :'='Alpha Center '
  1018. 'Delta Centre :'='Delta Center '
  1019. 'Cliquez sur les catalogues : '='Click on catalogs'
  1020. 'Haute prÈcision (pc rapides)'='High precision (fast pc)'
  1021. 'RelevÈ des manoeuvres'='Movement trace'
  1022. 'Langage'='Language'
  1023. 'Nouveau langage :'='New language :'
  1024. 'Moniteur d'horloges'='Clock monitor'
  1025. 'Close'='Close'
  1026. 'Horloges'='Clocks'
  1027. 'Windows TU : '='UT Windows'
  1028. 'CMOS TU : '='UT CMOS'
  1029. 'Heure TU :'='UT Hour'
  1030. 'Mise ‡ jour CMOS -> Windows'='Update CMOS -> Windows'
  1031. 'Effacer la source'='Delete the source'
  1032. 'CrÈation de profil'='Profile creation'
  1033. 'Attention si vous entrez les'='Be careful,if you enter the'
  1034. 'de l'azimuth est le sud'='of azimuth is the south'
  1035. 'points ‡ la main, ici, l'origine'='points manually, here, the origin'
  1036. 'comme pour les LX200'='like the LX200'
  1037. '( Sens trigo positif )'='( Inverse clockwise positive )'
  1038. 'CrÈer Fichier Profil'='Profile file creation'
  1039. 'Ajouter un point ‡ partir du TÈlescope'='Add a point from Telescope'
  1040. 'Sauver les points'='Save points'
  1041. 'Sauver fichier profil'='Save profile file'
  1042. 'Quitter'='Quit'
  1043. 'Charger les points'='Load points'
  1044. 'Exemple'='Exemple'
  1045. 'CrÈer un nouveau dictionnaire'='Create a new dictionary'
  1046. '# car.'='# car.'
  1047. 'Edit'='Edit'
  1048. 'Mode commande'='Command mode'
  1049. 'Tapez Help pour avoir de l'aide'='Type Help to display help'
  1050. 'RÈglage de la calibration'='Calibration set up'
  1051. 'DegrÈ :'='Degree :'
  1052. 'RÈsidu alpha :'='Alpha residue :'
  1053. 'RÈsidu delta :'='Delta residue :'
  1054. 'RÈsidus des points :'='Points residue :'
  1055. 'PolynÙme de passage en Alpha :'='Alpha conversion polynoms'
  1056. 'PolynÙme de passage en Delta :'='Delta conversion polynoms'
  1057. 'arcsec'='arcsec'
  1058. 'Nb total d'Ètoiles :'='Total # of star'
  1059. 'Nb d'Ètoiles'='# of star'
  1060. 'Orientation :'='Orientation :'
  1061. 'X / Y / RÈsidu ( Pixels )'='X / Y / Residue ( Pixels )'
  1062. 'NAN'='NAN'
  1063. 'Enlever les Ètoiles avec rÈsidus >= ‡'='Delete star with error >= to'
  1064. 'Utiliser toutes les Ètoiles'='Use all stars'
  1065. 'Histogramme'='Histogram'
  1066. 'Limites'='Limits'
  1067. 'Basse :'='Low :'
  1068. 'Haute :'='High :'
  1069. 'IncrÈment :'='Step :'
  1070. 'Log'='Log'
  1071. 'Mesures'='Measures'
  1072. 'IntensitÈ :'='Intensity :'
  1073. 'Voir ='='See ='
  1074. 'Voir <'='See <'
  1075. 'Voir >'='See >'
  1076. 'Panel2'='Panel2'
  1077. 'Couper <'='Cut <'
  1078. 'Couper >'='Cut >'
  1079. 'ModËle ciel :'='Sky model :'
  1080. 'Save'='Save'
  1081. 'Image Compare'='Image Compare'
  1082. 'Zoom : 100'='Zoom : 100'
  1083. 'Fit'='Fit'
  1084. 'Selection Image'='Image selection'
  1085. 'Gauche'='Left'
  1086. 'Droite'='Right'
  1087. 'Image DB'='Image DB'
  1088. 'Create Tables'='Create Tables'
  1089. 'Filtre'='Filter'
  1090. 'Nom de Fichier'='File name'
  1091. 'Nom Objet'='Object name'
  1092. 'Type Objet'='Object type'
  1093. 'Refresh'='Refresh'
  1094. 'Images de reference'='Reference Images'
  1095. 'Boite'='Box'
  1096. 'Alpha/Delta'='Alpha/Delta'
  1097. 'Afficher les imagettes'='Diplay small stars'
  1098. 'Voir Image'='See Image'
  1099. 'Voir Header'='See Header'
  1100. 'Ajouter Fichier(s)'='Add file(s)'
  1101. 'Copier Enregistrement'='Copy fied'
  1102. 'Export (Excel, Html...)'='Export (Excel, Html...)'
  1103. 'Image de Reference (O/N)'='Reference Image (Y/N)'
  1104. 'Delete Enregistrement'='Delete Field'
  1105. 'Delete Enregistrement+Fichier'='Delete Field+File'
  1106. 'Ajouter Label + Images'='Add Label + Images'
  1107. 'Modifier Label'='Modify Label'
  1108. 'Copier Label'='Copy Label'
  1109. 'Verifier database'='Verify database'
  1110. 'Compare images'='Compare images'
  1111. 'Delete Label'='Delete Label'
  1112. 'Occultime'='Occulation time'
  1113. 'Edition en cours'='Editing'
  1114. 'Acquisition en cours'='Acquiring'
  1115. 'Enregistrer'='Save'
  1116. 'Editer'='Edit'
  1117. 'AcquÈrir'='Acquire'
  1118. 'Ondelettes'='Wavelets'
  1119. 'Plan 1 x'='Plane 1 x'
  1120. 'Double clic'='Double clic'
  1121. 'Plan 2 x'='Plane 2 x'
  1122. 'Plan 3 x'='Plane 3 x'
  1123. 'Plan 4 x'='Plane 4 x'
  1124. 'Plan 5 x'='Plane 5 x'
  1125. 'Plan 6 x'='Plane 6 x'
  1126. 'Plan 7 x'='Plane 7 x'
  1127. 'Plan 8 x'='Plane 8 x'
  1128. 'Plan 9 x'='Plane 9 x'
  1129. 'Plan 10 x'='Plane 10 x'
  1130. 'Voir'='See'
  1131. 'Reconstruire'='Build again'
  1132. 'Coupe photomÈtrique'='Photometric profile'
  1133. 'intensitÈ en'='Intensity of'
  1134. 'Sauver la &Liste'='Save &List'
  1135. 'Sauver le &Graphe'='Save &Graph'
  1136. 'Faites CTRL-INS pour coller le profil dans le presse-papier'='Type CTRL-INS to paste the profile in the clipboard'
  1137. 'Carte du ciel'='Sky Chart'
  1138. '&DÈplacer le tÈlescope ici'='&Point the telescope here'
  1139. '&Synchroniser le tÈlÈscope ici'='&Synchronise the telescope here'
  1140. 'Moniteur de guidage'='Tracking monitor'
  1141. 'Position X (Pixels, Secondes)'='X Position (Pixels, Seconds)'
  1142. 'Position Y (Pixels, Secondes)'='Y Position (Pixels, Seconds)'
  1143. 'Erreur RMS'='RMS Error'
  1144. 'Angle Erreur'='Error Angle'
  1145. 'Corrections (ms) :'='Corrections (ms) :'
  1146. 'Etat :'='State :'
  1147. 'XRef'='XRef'
  1148. 'YRef'='YRef'
  1149. 'DÈbut de la pose )'='Pose start )'
  1150. 'RAZ'='RAZ'
  1151. 'Sauver X(t) Y(t)'='Save X(t) Y(t)'
  1152. 'Sauver Graphes'='Save graphs'
  1153. 'RÈglage et analyse du modËle de pointage'='Set and analyse pointing model'
  1154. 'Termes correctifs ‡ utiliser :'='Correct terms to use :'
  1155. 'Type de graphe'='Graph type'
  1156. 'Erreur Alpha / Erreur Delta'='Alpha error / Delta Error'
  1157. 'AprÈs corrections'='After correction'
  1158. 'Moniteur d'analyse du comportement de la monture'='Mount error analyse monitor'
  1159. 'Y (pixels)'='Y (pixels)'
  1160. 'Position X (Pixels,Secondes)'='X Position (Pixels,Seconds)'
  1161. 'Position Y (Pixels,Secondes)'='X Position (Pixels,Seconds)'
  1162. 'X (pixels)'='X (pixels)'
  1163. 'DÈrive RMS (pixels)'='RMS shift (pixels)'
  1164. 'Angle DÈrive (DegrÈs)'='Angle shift (Degrees)'
  1165. 'Sauver X(t)'='Save X(t)'
  1166. 'Sauver Y(t)'='Save Y(t)'
  1167. 'Sauver Analyse'='Save analysis'
  1168. 'Longitude'='Longitude'
  1169. 'Recherche'='Search'
  1170. 'Numero'='Number'
  1171. 'Nom propre'='Name'
  1172. 'Press Enter to apply filter'='Press Enter to apply filter'
  1173. 'Parametres'='Parameters'
  1174. 'Ephemerides'='Ephemerids'
  1175. 'Nombre de calculs'='Claculus number'
  1176. 'Intervalle'='Interval'
  1177. 'Annee'='Year'
  1178. 'Mois'='Month'
  1179. 'Semaine'=Week'
  1180. 'Jour'='Day'
  1181. 'Minute'='Minute'
  1182. 'Date/Heure'='Date/Hour'
  1183. 'Rafraichir'='Refresh'
  1184. 'Observateur'='Oberver'
  1185. 'Latitude'='Latitude'
  1186. 'Position'='Position'
  1187. 'Calculer'='Calculate'
  1188. 'Nouveau'='New'
  1189. 'Database'='Database'
  1190. 'Recharger'='Load again'
  1191. ' CoordonnÈes '=' Coordinates'
  1192. 'Calibration astromÈtrique'='Astrometry calibration'
  1193. 'Catalogues :'='Catalogs :'
  1194. 'Taille x :'='X width :'
  1195. 'Taille y :'='Y width :'
  1196. 'Flux d'une Ètoile de magnitude 14 : '='Flux of a magnitude 14 star : '
  1197. 'Cliquez sur les '='Click on '
  1198. 'Calcul automatique des flux'='Auto flux calculation'
  1199. 'Meridien +/-'='Meridian +/-'
  1200. 'Visibilite des objets'='Object visibility'
  1201. 'Visibles'='Visibles'
  1202. 'Invisibles'='Invisibles'
  1203. '&Database'='&Database'
  1204. 'Recalculer'='Calculate again'
  1205. 'Ajouter Objet(s)'='Add object(s)'
  1206. 'Ajouter Asteroide'='Add asteroid'
  1207. 'Exporter Selection'='Export selection'
  1208. 'Exporter tout'='Export all'
  1209. 'Effacer objet selectionne'='Delete selected object'
  1210. '&TÈlescope'='&Telescope'
  1211. 'Pointer sur'='Point on'
  1212. 'Obervations rÈcurentes'='Recurent observations'
  1213. 'Lancer les observations'='Start observations'
  1214. 'Nom'='Name'
  1215. 'Nombre'='Number'
  1216. 'Ajouter ‡ la liste'='Add to list'
  1217. 'Nom gÈnÈrique :'='Generic name :'
  1218. 'Pose : '='Exposure :'
  1219. 'ContrÙle'='Control'
  1220. 'ArrÍter l'acquisition en dessous de la hauteur :'='Stop acquisitions under height :'
  1221. 'A la fin le tÈlÈscope est maintenu ‡ la croiseÈ mÈridien / Èquateur'='At the and the scope is kept at meridian and equator'
  1222. 'Sauver une liste'='Save a list'
  1223. 'Charger une liste'='Load a list'
  1224. 'Effacer la liste'='Delete the list'
  1225. 'ArrÍter et quitter'='Stop and quit'
  1226. 'PrÈtraiter un lot'='Calibrate a series'
  1227. 'Image d'Offset :'='Offset image :'
  1228. 'Image de Noir :'='Dark image :'
  1229. 'Image de Flat :'='Flat image :'
  1230. 'Fichier CosmÈtique :'='Cosmetic file :'
  1231. 'Optimisation du noir'='Dark optimisation'
  1232. 'Progression'='Progress'
  1233. 'Selectionner un Asteroide'='Select an asteroid'
  1234. 'Filter'='Filter'
  1235. 'Selectionner'='Select'
  1236. 'Carte'='Chart'
  1237. 'Affichage'='Display'
  1238. 'Champ'='Field'
  1239. 'Rotation :'='Rotate :'
  1240. 'Centrer un objet'='Center an object'
  1241. 'Ciel profond'='Dark sky'
  1242. 'Mag <'='Mag <'
  1243. 'Size >'='Size >'
  1244. 'Moniteur de suivi et de mise au point'='Guiding an focusing monitor'
  1245. 'FWHM (pixels)'='FWHM (pixels)'
  1246. 'Position X (Pixels)'='X position (Pixels)'
  1247. 'Position Y (Pixels)'='Y position (Pixels)'
  1248. 'FWHM (Pixels)'='FWHM (Pixels)'
  1249. 'Angle DÈrive (Pixels)'='Angle shift (Pixels)'
  1250. 'FWHM (arcsec)'='FWHM (arcsec)'
  1251. 'Sauve X(t)'='Save X(t)'
  1252. 'Sauve Y(t)'='Save Y(t)'
  1253. 'Sauve FWHM(t)'='Save FWHM(t)'
  1254. 'Sauve Analyse'='Save analysis'
  1255. 'Facteur X :'='X Factor :'
  1256. 'Facteur Y :'='Y Factor :'
  1257. 'Spline'='Spline'
  1258. 'Facteurs identiques'='Same factors'
  1259. 'Calibration manuelle du modËle de pointage'='Manual calibration of point model'
  1260. 'Etoile :'='Star :'
  1261. '1 ) Trouver une Ètoile :'='1) Find a star'
  1262. '3 ) Centrer l'Ètoile dans le CCD'='3) Center star in CCD'
  1263. 'Liste des mesures :'='Measures list :'
  1264. '2 ) Pointer'='2) Point'
  1265. '4 ) Mesurer'='4) Measure'
  1266. 'Mesure auto sur champs'='Auto measure on fields'
  1267. 'DÈcalages de guidage'='Guide shifts'
  1268. 'DÈcalage en X :'='X shifts :'
  1269. 'DÈcalage en Y :'='Y Shifts'
  1270. 'Moniteur de mise au point'='Focus monitor'
  1271. 'HFD moy (pixels)'='moy HFD (pixels)'
  1272. 'HFD/FWHM (Pixels,Secondes) ( '='HFD/FWHM (Pixels,Secondes) ( '
  1273. 'HFD moy (arcsec)'='moy HFD (arcsec)'
  1274. ' Manoeuvre )'=' Movement )'
  1275. ' Val.typique'='Typical Val.'
  1276. 'Sauver HFD/FW'='Save HFD/FW'
  1277. 'Sauver RelevÈ'='Save Trace'
  1278. 'DÈmarrer'='Start'
  1279. 'ArrÍter'='Stop'
  1280. 'CFA vers RGB'='CFA tp RGB'
  1281. 'dÈfaut'='default'
  1282. 'ROUGE : '='RED :'
  1283. 'VERT : '='GREEN :'
  1284. 'BLEU : '='BLUE :'
  1285. 'Erreur. Fichier introuvable'='Error. can't find the file'
  1286. 'Entier'='Integer'
  1287. 'RÈel'='Real'
  1288. 'ArrÍt de l'analyse demandÈ'='Analyse stop requested'
  1289. 'DeltaY = '='DeltaY = '
  1290. 'Fichiers Textes *.txt|*.txt'='Text Files *.txt|*.TXT'
  1291. ' elements orbitaux, au '=' orbital elements, at '
  1292. 'Asteroide '='Asteroid '
  1293. 'Date/Heure   : '='Date/Hour    : '
  1294. 'Jour Julien  : '='Julian day   : '
  1295. 'TSL          : '='LST          : '
  1296. 'Longitude    : '='Longitude    : '
  1297. 'Latitude     : '='Latitude     : '
  1298. 'Alpha        : '='Alpha        : '
  1299. 'Delta        : '='Delta        : '
  1300. 'Mag          : '='Mag          : '
  1301. 'Mouvement    : '='Movement     : '
  1302. ' deg/j'=' deg/day'
  1303. 'Elongation   : '='Elongation   : '
  1304. 'Angle Phase  : '='Phase angle  : '
  1305. 'Distance Hel.: '='Hel. Distance: '
  1306. ' UA'=' AU'
  1307. 'Distance Geo.: '='Geo. Distance: '
  1308. 'Azimut       : '='Azimut       : '
  1309. 'Hauteur      : '='Height       : '
  1310. 'Masse d'air  : '='Air mass     : '
  1311. 'Lever        : '='Rising       : '
  1312. 'Meridien     : '='Meridian     : '
  1313. 'Coucher      : '='Setting      : '
  1314. 'V instant.   : '='Instant V.   : '
  1315. ' km/s'=' km/s'
  1316. 'Aphelie      : '='Aphelion     : '
  1317. 'V Aphelie    : '='V Aphelion   : '
  1318. 'Perihelie    : '='Perihelion   : '
  1319. 'V perihelie  : '='V perihelion : '
  1320. 'Etes vous sur de vouloir charger de nouveaux elements orbitaux ?'='Are you sure you want to load new orbital elements ?'
  1321. 'truncate table t_ast_ep1'='truncate table t_ast_ep1'
  1322. 'Fichier astÈroide TeleAuto|*.tea'='TeleAuto Asteroid file|*.tea'
  1323. 'Fichier astÈroide TeleAuto (*.tea)|*.tea'='TeleAuto Asteroid file (*.tea)|*.tea'
  1324. 'Nom                   : '='Name                  : '
  1325. 'Epoque                : 2000'='Epoch                 : 2000'
  1326. 'Elements              : '='Epoch elements        : '
  1327. 'M (Anomalie myoyenne) : '='M (Mean Anomaly)      : '
  1328. 'p (Arg PerihÈlie)     : '='p (Arg Perihelion)    : '
  1329. 'n (Noeud ascendant)   : '='n (Ascending Node)    : '
  1330. 'i (Inclinaison)       : '='i (Inclination)       : '
  1331. 'e (ExcentricitÈe)     : '='e (Excentricity)      : '
  1332. 'a (Axe Semi-majeur)   : '='a (Semi Major axis)   : '
  1333. 'H (Magnitude)         : '='H (Magnitude)         : '
  1334. 'G (Pente)             : '='G (Slope)             : '
  1335. 'Lecture de l'image de rÈfÈrence : '='Reading reference image : '
  1336. 'Sauvegarde de l'image '='Saving image '
  1337. 'ModÈlisation des Ètoiles de l'image'='Image stars modelisation'
  1338. 'Nombres des Ètoiles de l'image : '='Number of stars in image : '
  1339. 'Lecture de l'image '='Reading image '
  1340. 'Mise en correspondance des Ètoiles'='Establishing star correspondance'
  1341. 'Pas assez d'Ètoiles dans l'image'='Not enough stars in image'
  1342. 'Correspondance entre Ètoiles non trouvÈe'='Couldn't find star correspondance'
  1343. ' Ètoiles en correspondance'=' stars in correspondance'
  1344. 'Calcul du pÙlynome de passage en X'='Calculation of the X tranfert polynom'
  1345. 'Calcul du pÙlynome de passage en Y'='Calculation of the Y tranfert polynom'
  1346. 'Erreur='='Error'
  1347. 'Erreur max = '='Error max = '
  1348. 'Translation de l'image '='Image translation '
  1349. 'Sauvegarde de l'image'='Saving image'
  1350. 'Erreur max= '='Max error= '
  1351. 'Image '='Image '
  1352. ' ignorÈe'=' ignored'
  1353. 'Recalage effectuÈ'='realign done'
  1354. ' Headers lus'=' Header read'
  1355. 'Erreur a la lecture de l image 1'='Error reading image 1'
  1356. 'Erreur a la lecture de l'image'='Error reading image'
  1357. 'Lot non homogene'='Inhomogenous series'
  1358. 'Le format de l'AVI n'est pas compatible'='The AVI format is incompatible'
  1359. 'Choisisser le mode N&B,BMP ou JPEG'='Choose mode B&W,BMP or JPEG'
  1360. 'Erreur de conversion'='Conversion error'
  1361. 'centre ‡ '='center at '
  1362. 'Erreur d'ouverture du fichier AVI'='Error opening the AVI file'
  1363. 'Erreur'='Error'
  1364. 'Erreur d'ouverture du flux AVI'='Error opening AVI stream'
  1365. 'Ne peut pas lire les informations du flux AVI'='Can't read AVI stream information'
  1366. 'Ne peut pas lire la taille du format du flux AVI'='Can't read AVI stream size information'
  1367. 'Erreur de lecture du format AVI'='Error reading AVI format'
  1368. 'Erreur de lecture du flux AVI'='Error readin AVI stream'
  1369. 'DÈcompression AVI '='AVI uncompression'
  1370. ' impossible'=' impossible'
  1371. 'Erreur de dÈcompression AVI'='Error uncompressing AVI'
  1372. 'Image 2 : '='Image 2 : '
  1373. 'Erreur d'ouverture fichier ...'='Error opening file ...'
  1374. 'Erreur de creation du Stream ...'='Error creating Stream ...'
  1375. 'Erreur de formatage du Stream Video ...'='Error formating Video Stream ...'
  1376. 'Image : '='Image : '
  1377. 'Erreur Stream Video Write ...'='Error writing Video Stream ...'
  1378. 'Les fichiers BMP doivent Ítre sur 24 bits'='BMP file must have 24 bits format'
  1379. 'Erreur image '='Error image '
  1380. 'Les fichiers BMP doivent Ítre identiques'='BMP files must be the same'
  1381. 'Fichiers BMP (*.bmp)|*.bmp'='BMP files (*.bmp)|*.bmp'
  1382. ' n'est pas un fichier BMP'=' is nor a BMP file'
  1383. 'Le nombre d'images/s doit Ítre entier'='The # of images/s must be an integer'
  1384. 'Fichier AVI crÈÈ'='AVI file created'
  1385. 'Temps de pose = '='Exposure = '
  1386. ' secondes'=' seconds'
  1387. 'Acquisition du noir'='Dark acquisition'
  1388. 'Recherche des coordonnÈes de l'Ètoile la plus brillante'='Searching for brightest star'
  1389. 'CoordonnÈes de l'Ètoile X = '='X star coordinate = '
  1390. 'Passage en vignette'='Now taking small images'
  1391. 'Etoile trop prËs du bord'='Star too near the edges'
  1392. 'ArrÍt de la mise au point manuelle'='Stop of manual focus'
  1393. 'IntensitÈ maximale dans l'image = '='Max intensity in image = '
  1394. 'Etoile saturÈe, on tente de la dÈsaturer'='Saturated star, will try to correct'
  1395. 'ArrÍt du tracÈ effectuÈ'='Stop of drawing done'
  1396. 'On divise le temps de pose par 2'='Divide the exposure time by 2'
  1397. 'Temps de pose minimum atteint'='Max exposure time reached'
  1398. 'ArrÍt de la mise au point automatique'='Auto focus stop'
  1399. 'L'Ètoile reste saturÈe, cherchez un autre champ avec une Ètoile moins brillante'='The star saturated, try another field'
  1400. 'DÈbut du tracÈ de la courbe en V'='Begin of V curve draw'
  1401. 'HFD moyen = '='mean HFD'
  1402. 'Le tracÈ est terminÈ'='Draw is done'
  1403. 'Echec de la sÈrie'='Serie failed'
  1404. 'On est dans une zÙne indÈterminÈe, on continue'='We are in unknown zone, we continue'
  1405. 'On est dans la zone descendante, on continue'='We are un downward zone, we continue'
  1406. 'La position initiale est incorrecte, on arrÍte'='Initial position is uncorrect, we stop'
  1407. 'Repositionnez le focuseur en commande manuelle'='Change the position manually'
  1408. 'La limite ascendante est atteinte, le tracÈ est terminÈ'='Upward limit is reached, draw is finished'
  1409. 'On est dans la zÙne ascendante, on continue'='We are in upward zone, we continue'
  1410. 'ArrÍt du tracÈ demandÈ'='Draw stop asked'
  1411. 'DÈbut de l'Ètalonnage de la correction avant'='Begin of forward correction calibration'
  1412. 'DÈbut de l'Ètalonnage de la survitesse arriËre'='Begin of backward overspeed calibration'
  1413. 'Manoeuvre prÈalable'='Initial move'
  1414. 'On a atteint le nombre maxi d'Èchecs de modÈlisation'='Max # of modelisation fail reached'
  1415. 'On arrÍte'='We stop'
  1416. 'Changez d'Ètoile ou agrandissez la fenÍtre de modÈlisation'='Change star or increase modelisation window size'
  1417. 'HFD moyen initial = '='Mean begin HFD'
  1418. 'Le focuseur est en dehors de la zone linÈaire'='The focuser is out of linear zone'
  1419. 'vÈrifiez la position initiale et les paramËres du tracÈ'='Verify begin position and draw seting'
  1420. 'HFD moyen final = '='Mean final HFD'
  1421. 'le focuseur avance au lieu de reculer'='The focuser forward instead of backward'
  1422. 'diminuez la valeur minimale de la correction avant'='decrease min value of forward correction'
  1423. 'diminuez la valeur minimale de la survitesse arriËre'='decrease min value of backward overspeed'
  1424. 'le focuseur recule  au lieu de díavancer'='The focuser backward instead of forward'
  1425. 'augmentez la valeur maximale de la correction avant'='increase max value of forward correction'
  1426. 'augmentez la valeur maximale de la survitesse arriËre'='increase max value of backward overspeed'
  1427. 'Fin de l'Ètalonnage de la correction avant'='End of forward correction calibration'
  1428. 'Fin de l'Ètalonnage de la survitesse arriËre'='End of backward overspeed calibration'
  1429. 'Pente de la droite de rÈgression = '='Regression line slope'
  1430. ' pix/sec'=' pix/sec'
  1431. 'OrdonnÈe ‡ l'origine = '='co-ordinate origin bias = '
  1432. ' pix'=' pix'
  1433. ' millipix/%'=' millipix/%'
  1434. ' millipix'=' millipix'
  1435. 'Nombre d'impulsions de 0 ms :'='# of 0 ms pulses'
  1436. 'IncrÈment (ms) :'='Increment (ms) :'
  1437. 'Valeur minimale (ms) :'='Minimal value (ms) :'
  1438. 'Valeur maximale (ms) :'='Maximal value (ms) :'
  1439. 'Correction AV (ms) :'='FW correction (ms) :'
  1440. 'DurÈe des aller-retour en ms :'='Forward-backward move delay (ms) :'
  1441. 'IncrÈment (%) :'='Increment (%) :'
  1442. 'Valeur minimale (%) :'='Minimal value (%) :'
  1443. 'Valeur maximale (%) :'='Maximal value (%) :'
  1444. 'Survitesse AR (%) :'='Overspeed BW (%) :'
  1445. 'HFD (Pixels,Millisecondes)'='HFD (Pixels,Milliseconds)'
  1446. 'HFD (Pixels,%)'='HFD (Pixels,%)'
  1447. 'Pointe : Demande Pointer = '='Point : Request point '
  1448. 'Pointe : Demande = '='Point : Ask = '
  1449. 'Le tÈlescope ne veut pas pointer les coordonnÈes'='The telescope does not want to point to the coordinates'
  1450. 'Le tÈlescope n'est pas arrivÈ sur les coordonnÈes demandÈes'='The telescope stoped before pointing to requested coordinates'
  1451. 'Le tÈlescope ne veut pas donner sa position'='The telescope does not want to give its position'
  1452. ' FenÍtre : ('=' window : ('
  1453. ' Binning : '=' Binning : '
  1454. ' Temps de pose : '=' Exposure time : '
  1455. ' s'=' s'
  1456. 'DÈbut de la pose sur la camÈra principale'='Begin exposure on main CCD'
  1457. 'Attente'='Wait'
  1458. 'Attente d'un bon guidage'='Waiting for a good guide'
  1459. 'Le guidage est bon maintenant'='Guide is good now'
  1460. ' Binning : 2'=' Binning : 2'
  1461. 'Lecture'='Reading'
  1462. 'Sauvegarde de : '='Save of :'
  1463. 'Decalage X ='='X shift ='
  1464. 'Decalage Y ='='Y shift ='
  1465. 'Minimum: '='Minimum: '
  1466. 'Maximum: '='Maximum: '
  1467. 'Mediane: '='Median : '
  1468. 'Moyenne: '='Mean   : '
  1469. 'Sigma  : '='Sigma  : '
  1470. 'Erreur : '='Error  : '
  1471. 'CCD Principal : '='Main CCD : '
  1472. 'LuminositÈ = '='Luminosity = '
  1473. 'Nombre d'images = '='Number of images = '
  1474. 'AcqMaximum : Recherche de la position de l'Ètoile'='AcqMaximum : Searching for star position'
  1475. 'AcqMaximum : Position de l'Ètoile '='AcqMaximum : Star position '
  1476. 'AcqMaximumBinning : Recherche de la position de l'Ètoile'='AcqMaximumBinning : Searching for star position'
  1477. 'AcqMaximumBinning : Position de l'Ètoile '='AcqMaximumBinning : Star position '
  1478. 'Mouvement dÈtecte !'='Movement detected !'
  1479. ' Binning : 1'=' Binning : 1'
  1480. 'Ampli on'='Amplifier on'
  1481. 'DÈbut de la pose sur la camÈra de guidage'='Begin exposure on guide CCD'
  1482. 'DÈbut du guidage sur la camÈra de guidage'='Begin exposure on guide CCD'
  1483. 'ArrÍt du guidage'='Stop guide'
  1484. 'Utilisation de la liaison TÈlescope-ST7'='Using Telescope-ST7 link'
  1485. 'Commande directe du tÈlescope'='Direct drive of telescope'
  1486. 'Passage en vitesse de guidage'='Go to guide speed'
  1487. 'Le tÈlescope refuse le rÈglage de vitesse'='The Telescope doesn't accept speed setting'
  1488. 'Acquisition du noir en binning'='Dark acquisition with binning'
  1489. 'Recherche de l'Ètoile la plus brillante'='Searching for brightest star'
  1490. 'CoordonnÈes de l'Ètoile X='='X star coordinate ='
  1491. 'Etoile trop prËs du bord'='Star too near the edges'
  1492. 'Temps d'acquisition : '='Exposure time : '
  1493. 'DÈsaturation de l'Ètoile si nÈcessaire'='Unsaturating star if necessary'
  1494. 'Nouveau temps de pose = '='New exposure time = '
  1495. 'Attention Etoile saturÈe'='Warning, saturated star'
  1496. 'Echec de la modÈlisation'='Modelisation fails'
  1497. 'CoordonnÈes de rÈfÈrence x = '='X reference coordinate = '
  1498. 'Erreur de guidage x = '='X guide error = '
  1499. 'CoordonnÈes actuelles x = '='Actual X coordinate = '
  1500. 'DÈplacement vers le Nord / Distance = '='Movement to the north / Distance = '
  1501. 'DÈplacement vers le Sud / Distance = '='Movement to the south / Distance = '
  1502. 'DÈplacement vers l'Est / Distance = '='Movement toward east / Distance = '
  1503. 'DÈplacement vers l'Ouest / Distance = '='Movement to the west/ Distance = '
  1504. 'Surcorrection vers le nord / ModÈration Nord - 0.1 = '='Overcorrection to the north / North moderation - 0.1 ='
  1505. 'Souscorrection vers le nord / ModÈration Nord + 0.1 = '='Undercorrection to the north / North moderation - 0.1 ='
  1506. 'Surcorrection vers le sud / ModÈration Sud - 0.1 = '='Overcorrection to the south / South moderation - 0.1 ='
  1507. 'Souscorrection vers le sud / ModÈration Sud + 0.1 = '='Undercorrection to the south / South moderation - 0.1 ='
  1508. 'Surcorrection vers l'est / ModÈration Est - 0.1 = '='Overcorrection to the east / East moderation - 0.1 ='
  1509. 'Souscorrection vers l'est / ModÈration Est + 0.1 = '='Undercorrection to the east / East moderation - 0.1 ='
  1510. 'Surcorrection vers l'ouest / ModÈration Ouest - 0.1 = '='Overcorrection to the west / West moderation - 0.1 ='
  1511. 'Souscorrection vers l'ouest / ModÈration Ouest + 0.1 = '='Undercorrection to the west / West moderation - 0.1 ='
  1512. 'DÈplacement vers le Nord / DurÈe = '='Movement to the north / Distance = '
  1513. 'DÈplacement vers le Sud / DurÈe = '='Movement to the south / Distance = '
  1514. 'DÈplacement vers l'Est / DurÈe = '='Movement to the east / Distance = '
  1515. 'DÈplacement vers l'Ouest / DurÈe = '='Movement to the west / Distance = '
  1516. 'Le tÈlescope refuse de dÈmarrer le dÈplacement'='The telescope refuses to move'
  1517. 'Panique ! Le tÈlescope refuse de s'arrÍter'='Panic ! The telescope does not stop'
  1518. 'On a atteint le nombre maxi d'Èchecs de modÈlisation, on arrÍte'='Max number of fails reached, stop'
  1519. 'Changez d'Ètoile ou recentrez la'='Change star or center it'
  1520. 'Le tÈlescope est passÈ de líautre cÙtÈ du plan mÈridien depuis la calibration.'='Since calibration, the telescope is gone on the other side of the meridian'
  1521. 'S'il est restÈ dans la zÙne de sÈcuritÈ vous devez cocher la case ´ Inverser líorientation ª'='If it is in the safe zone, you must check "invert orientation"'
  1522. 'dans la fenËtre de guidage ª'='In the tracking window'
  1523. 'Demande de l'arrÍt de la calibration'='Ask calibration stop'
  1524. 'Demande de l'arrÍt du guidage'='Ask guide stop'
  1525. 'CCD de guidage : '='Tracking CCD : '
  1526. 'Passage au capteur de guidage effectuÈ'='Done switching to guiding sensor'
  1527. 'Erreur de communication'='Communication error'
  1528. 'On demande le dÈplacement vers le Nord pendant '='We want the movement to the north during '
  1529. 'On demande le dÈplacement vers le Sud pendant '='We want to move to the south during '
  1530. 'On demande le dÈplacement vers l'Est pendant '='We want movement to the east during '
  1531. 'L'Ètoile va donc se dÈplacer vers l'ouest'='The star will go toward west'
  1532. 'On demande le dÈplacement vers l'Ouest pendant '='We want movement to the west during '
  1533. 'L'Ètoile va donc se dÈplacer vers l'est'='The star will go toward east'
  1534. 'Lancer la calibration ?'='Start calibartion ?'
  1535. 'Ne plus poser cette question'='Do not ask again'
  1536. 'Graphe de contrÙle'='Check graph'
  1537. 'DÈbut de la calibration'='Start of calibration'
  1538. 'ArrÍt de la calibration'='Stop calibration'
  1539. 'CoordonnÈes  = '='Coordinates = '
  1540. 'Etoile de calibration trop prÈs du bord'='Star to close to edge'
  1541. 'FenÍtrage de l'Ètoile'='Star windowing'
  1542. 'Erreur de modÈlisation'='Modeling failed'
  1543. 'DÈclinaison initiale = '='Initial declination'
  1544. 'DÈplacement de rattrapage Sud = '='Correction movement south = '
  1545. 'DÈplacement minimal tolÈrÈ =  '='Minimal tolerated movement = '
  1546. 'Le dÈplacement de rattrapage est insuffisant, on arrÍte la calibration'='Coorection movement too small, stop calibration'
  1547. 'Augmentez le temps de rattrappage N/S'='Increase the correction time N/S'
  1548. 'Le dÈplacement de rattrapage est suffisant, on continue'='The correction time is OK, continue'
  1549. 'DÈplacement de rattrapage Nord = '='Correction movement time North'
  1550. 'ArrÍt de la calbration'='Calibration stop'
  1551. 'ArrÍt du de la calibration'='Calibration stop'
  1552. 'Erreur sur la position de retour Nord/Sud =  '='Error on N/S return position = '
  1553. 'Difference de deplacement Nord/Sud = '='North/South movement shift = '
  1554. 'Erreur maximale tolÈrÈe =  '='Maxi tolerated error = '
  1555. 'Jeu mal pris en compte dans le mouvement Nord/Sud'='Bad backlash measurement'
  1556. 'On relance la calibration'='We restart the calibration'
  1557. 'Jeu bien pris en compte dans le mouvement Nord/Sud'='Good backlash measurement'
  1558. 'On continue la calibration'='We continue calibration'
  1559. 'L'erreur sur le retour ‡ la position N/S reste supÈrieure ‡ la tolÈrance'='Error on N/S return position again up to tolerance'
  1560. 'La calibration a ÈchouÈ, on arrÍte'='Calibration failed, stop'
  1561. 'Augmentez la tolÈrance ou changez d'Ètoile'='Increase the tolerance or change star'
  1562. 'NordX = '='NorthX'
  1563. 'NordY = '='NorthY'
  1564. 'EstX = '='EastX'
  1565. 'EstY = '='EastY'
  1566. 'Le vecteur Est fait un angle de +90 degrÈs avec le vecteur Sud'='The east vector makes a +90 angle with south vector'
  1567. 'AprÈs le premier mouvement Nord/Sud l'Ètoile s'Ètait donc dÈplacÈe vers le Sud'='After the first N/S movement, the star went toward south'
  1568. 'Le vecteur Est fait un angle de -90 degrÈs avec le vecteur Sud'='The east vector makes a -90 angle with south vector'
  1569. 'AprÈs le premier mouvement Nord/Sud l'Ètoile s'Ètait donc dÈplacÈe vers le Nord'='After the first N/S movement, the star went toward north'
  1570. 'OuestX = '='WestX'
  1571. 'OuestY = '='WestY'
  1572. 'Erreur sur la position de retour Est/Ouest =  '='Error on E/W return position = '
  1573. 'Difference de deplacement Est/Ouest = '='E/W movement diference = '
  1574. 'L'erreur sur le retour ‡ la position E/W est supÈrieure ‡ la tolÈrance'='Error in E/W return position bigger than tolerance'
  1575. 'La calibration a ÈchouÈ, on arrÍte'='Calibration failed, stop'
  1576. 'Vecteur Nord trop court (<10), augmentez le temps de calibration'='North vector too short (<10), increase calibration time'
  1577. 'Vecteur Sud trop court (<10), augmentez le temps de calibration'='South vector too short (<10), increase calibration time'
  1578. 'Vecteur Est trop court (<10), augmentez le temps de calibration ou diminuez la dÈclinaison'='East vector too short (<10), increase calibration time or decrease declination'
  1579. 'Vecteur Ouest trop court (<10), augmentez le temps de calibration ou diminuez la dÈclinaison'='West vector too short (<10), increase calibration time or decrease declination'
  1580. 'Le dÈplacement Nord/Sud est trop petit, augmentez le temps de calibration Nord/Sud'='N/S movement are too small, increase calibration time'
  1581. 'Echec de la calibration'='Calibration failed'
  1582. 'Le dÈplacement Est/Ouest est trop petit, augmentez le temps de calibration Est/Ouest'='E/W movement are too small, increase calibration time'
  1583. 'Angle entre les vecteurs Nord et Ouest : '='Angle between north and west vector'
  1584. 'Vecteurs Nord et Ouest non perpendiculaires'='North and west vector not perpendicular'
  1585. 'Angle entre les vecteurs Ouest et Sud : '='Angle between west and south vector'
  1586. 'Vecteurs Ouest et Sud non perpendiculaires'='North and west vector not perpendicular'
  1587. 'Angle entre les vecteurs Sud et Est : '='Angle between south and east vector'
  1588. 'Vecteurs Sud et Est non perpendiculaires'='North and west vector not perpendicular'
  1589. 'Angle entre les vecteurs Est et Nord : '='Angle between east and north vector'
  1590. 'Vecteurs Est et Nord non perpendiculaires'='North and west vector not perpendicular'
  1591. 'L'erreur d'orthogonalitÈ est supÈrieure ‡ la tolÈrance'='Perpendicularity error is bigger than tolerance'
  1592. 'La direction du Nord est ‡ '='The north direction is at '
  1593. '∞ du 1/2 axe des y du CCD de guidage dans le sens trigo'='∞ of y 1/2 axis of guide CCD in trigonometric direction'
  1594. 'Vitesse apparente de guidage en N/S = '='Apparent N/S guide speed'
  1595. ' microns/secondes'=' microns/seconds'
  1596. 'Vitesse rÈelle de guidage en N/S = '='Real N/S guide speed'
  1597. 'Vitesse de calibration en E/W = '='E/S calibration speed'
  1598. 'Jeu en N/S = '='N/S Backlash'
  1599. 'Angle Horaire aprÈs calibration du guidage = '='Hour angle after guide calibration'
  1600. 'Calibration rÈussie'='Calibration successfull'
  1601. 'CoordonnÈes de calibration'='Calibration coordinates'
  1602. 'Angle horaire :'='Hour angle :'
  1603. 'RÈsultats de la calibration'='Calibration results'
  1604. 'Vitesse rÈelle de guidage en N/S (microns/sec) :'='Real N/S guide speed (micron/sec)'
  1605. 'Vitesse de calibration en E/W (microns/sec) :'='E/W guide speed (micron/sec)'
  1606. 'Orientation (angle Noy) (degrÈs) :'='Orientation (Noy angle) (degrees) :'
  1607. 'Corrections de position'='Position corections'
  1608. 'Correction de dÈclinaison :'='Declination correction'
  1609. 'Inversion de l'orientation :'='Orientation inversion :'
  1610. 'Oui'='Yes'
  1611. 'Non'='No'
  1612. 'Correction de modÈration'='Moderation correction'
  1613. 'Facteur de modÈration :'='Moderation factor'
  1614. 'Sauvegarder les paramËtres ‡ la sortie'='Save parameters when exiting'
  1615. 'ParamËtres de guidage'='Guide parameters'
  1616. 'DÈclinaison : '='Declination : '
  1617. 'Angle horaire : '='Hour angle : '
  1618. 'Vitesse rÈelle de guidage en N/S (microns/sec) : '='N/S real guide speed (micron/sec) : '
  1619. 'Vitesse de calibration en E/W (microns/sec) : '='E/W calibration speed (microns/sec) : '
  1620. 'Orientation (angle Noy) (degrÈs) : '='Orientation (Noy angle) (degrees) : '
  1621. 'Correction de dÈclinaison : '='Declination correction : '
  1622. 'Inversion de l'orientation : '='Oriention inversion : '
  1623. 'Facteur de moderation : '='Moderation factor : '
  1624. 'Heure Locale        : '='Local Time          : '
  1625. 'Temps Sideral Local : '='Local Sidereal Time : '
  1626. 'Jour Julien Local   : '='Local Julian Day    : '
  1627. 'Temps Universel     : '='Universal Time      : '
  1628. 'Temps Sideral (TU)  : '='Sidereal Time (TU)  : '
  1629. 'Jour Julien (TU)    : '='Julian Day (TU)     : '
  1630. 'Fichiers *.ini|*.ini'='INI Files|*.INI'
  1631. 'Changer toute la configuration ?'='Change whole configuration?'
  1632. 'Enregistrer la configuration actuelle ?'='Save current configuration?'
  1633. ' n'existe pas'=' do not exists'
  1634. 'Les camÈras principale et de suivit ne peuvent pas Ítre deux Webcam.'='Main camera and tracking camera can be two webcams'
  1635. 'Fichier cosmÈtique (*.cos)|*.cos'='Cosmetic file (*.cos)|*.cos'
  1636. 'FWHM d'arrÍt = '='Stop FWHM = '
  1637. 'FWHM d'arrÍt = ??? arcsec'='Stop FWHM = ???'
  1638. 'Utilisation des repertoires :'='Using directories :'
  1639. 'Longitude = '='Longitude = '
  1640. 'Latitude = '='Latitude = '
  1641. 'Date = '='Date = '
  1642. 'Heure = '='Hour = '
  1643. 'Temps sidÈral local = '='Local Sidereal Time = '
  1644. 'CoordonnÈes horizontales de dÈpart'='Source horizontal coordinates'
  1645. 'Azimuth = '='Azimuth = '
  1646. 'Hauteur = '='Height = '
  1647. 'CoordonnÈes Èquatoriales d'arrivÈe'='Target equatorial coordinates'
  1648. 'Angle horaire = '='Hour angle = '
  1649. 'CoordonnÈes Èquatoriales de dÈpart'='Source equatorial coordinates'
  1650. 'CoordonnÈes horizontales d'arrivÈe'='Target horisontal coordinates'
  1651. 'Valeur numÈrique incorrecte'='Incorrect numeric value'
  1652. 'Fichiers texte (*.txt)|*.txt'='Text files (*.txt)|*.txt'
  1653. 'Fichiers profil (*.prf)|*.prf'='Profile files (*.prf)|*.pr'
  1654. 'Dome ouvert'='Dome open'
  1655. 'Dome fermÈ'='Dome closed'
  1656. 'Chercher les coordonnÈes'='Search Coordinates'
  1657. 'Nom de l'objet :'='Object name :'
  1658. 'Rapatriement de l'image : '='Getting image : '
  1659. 'Rapatriement de l'image n∞'='Getting image #'
  1660. 'Rapatriement de l'image DSS n∞ '='Getting DSS image # '
  1661. 'vers '='to '
  1662. 'DÈcompression de l'image'='Decompressing image'
  1663. '----- Fini ------'='----- Done ------'
  1664. '* ProblËme lors du rapatriement *'='* Problem getting Image *'
  1665. 'Fichiers Texte|*.txt;*.dat;*.cat'='Text files|*.txt;*.dat;*.cat'
  1666. 'Mot clef invalide, ligne '='Invalid keyword, line '
  1667. 'Taille du champs invalide, ligne '='Invalid field size, line '
  1668. 'Type DSS invalide, ligne '='Invalid DSS type, line '
  1669. 'RÈsolution impossible de : '='Impossible to resolve : '
  1670. ', ligne'=', line'
  1671. 'Cosmetics'='Cosmetics'
  1672. 'Pas d'aide pour la commande '='No help available for this command '
  1673. 'Nom de l'image : '='Image name : '
  1674. 'Veuillez donner un nom ‡ l'image'='Please give a name to the image'
  1675. ' inconnue'=' Unknown'
  1676. 'Fichier : '='File : '
  1677. ' supprimÈ'=' deleted'
  1678. 'Le fichier : '='The file : '
  1679. ' ne peut Ítre supprimÈ'='can't be deleted'
  1680. 'Coordonnees invalides, critere non utilise'='Invalid coordinates, unused criteria'
  1681. 'Telescope hors ligne'='Telescope not conneted'
  1682. 'Suivi'='Tracking'
  1683. 'Pointage impossible'='Impossible to point'
  1684. 'Erreur de pointage'='Pointing error'
  1685. 'Pointage reussi'='Successfull pointing'
  1686. 'Julian:'='Julian:'
  1687. 'TSL: '='LST: '
  1688. 'Rayon :'='Radius :'
  1689. 'RÈinitialiser le tÈlescope sur '='Initialise the telescope on '
  1690. 'obj_ra'='obj_ra'
  1691. 'obj_dec'='obj_dec'
  1692. 'Le tÈlescope refuse de se synchroniser'='The telescope does not want to synchronise'
  1693. 'TeleAuto '='TeleAuto '
  1694. 'FavoritesDB : '='FavoritesDB : '
  1695. 'Julian Date : '='Julian Date : '
  1696. 'TSL : '='LST : '
  1697. ' rows'=' rows'
  1698. 'Etes vous certain d'effacer vos objets favoris ?'='Are you sure you want to delete your favorites objects ?'
  1699. 'Supprimer '='Delete '
  1700. '4 Ètoiles minimum'='4 stars minimum'
  1701. 'Entropie : '='Entropy :'
  1702. 'Pos. = '='Pos. = '
  1703. ' FWHM = '=' FWHM = '
  1704. ' Int. = '=' Int. = '
  1705. 'Serveur d'heure : '='Hour server : '
  1706. 'NumÈro du plan ‡ extraire : '='Plane number to extract : '
  1707. 'Extrait plan d'ondelettes'='Extract wavelet plane'
  1708. ' {plan'=' {plane'
  1709. 'Ajouter un offset'='Add an offset'
  1710. 'Valeur de l'offset :'='Offset value :'
  1711. 'Multiplier par une constante'='Multiply by constant'
  1712. 'Valeur du gain :'='Gain value :'
  1713. 'Image courante : '='Current image : '
  1714. 'SÈlectionnez l'image ‡ ajouter'='Select image to add'
  1715. 'SÈlectionnez l'image ‡ soustraire'='Select image to substract'
  1716. 'SÈlectionnez l'image ‡ multiplier'='Select image to multiply by'
  1717. 'Valeur du diviseur'='Divisor value'
  1718. 'Valeur du diviseur :'='Divisor value :'
  1719. 'SÈlectionnez l'image diviseur'='Select image to divide by'
  1720. 'Valeur du gain'='Gain value'
  1721. 'Mesure par SuperEtoile ('='Measure by SuperStar ('
  1722. ' Ètalons)'=' references)'
  1723. 'Flux SuperEtoile = '='SuperStar flux'
  1724. 'Mesure par rapport ‡ un Ètalon'='Measure with one reference'
  1725. 'PhotomÈtrie par modÈlisation gaussienne circulaire'='Photometry with round gaussian modelisation'
  1726. 'PhotomÈtrie par modÈlisation gaussienne ellipsoÔdale'='Photometry with ellipsoidal gaussian modelisation'
  1727. 'PhotomÈtrie par modÈlisation moffat'='Photometry with moffat modelisation'
  1728. 'PhotomÈtrie d'ouverture'='Aperture photometry'
  1729. 'Demi-largeur = '='Half-width'
  1730. 'Flux objet = '='Object flux'
  1731. 'Magnitude objet = '='Object magnitude = '
  1732. 'Rint = '='Rint = '
  1733. ' / Rext = '=' / Rext = '
  1734. 'Mesure par calcul de rÈference'='Measure with reference calculation'
  1735. 'Magnitude = '='Magnitude = '
  1736. 'Mesure par Moindres CarrÈs linÈaires'='Measure with linear least squares'
  1737. 'EntrÈe de la magnitude'='Input magnitude'
  1738. 'Magnitude de cet Ètalon ?'='Magnitude of this standard star ?'
  1739. 'Etalon '='Standard '
  1740. 'Flux = '='Flux = '
  1741. 'ModÈlisation Gaussienne circulaire d'une Ètoile'='Circular Gaussian modelisation of a star'
  1742. 'ModÈlisation Gaussienne ellipsoidale d'une Ètoile'='Ellipsoidal Gaussian modelisation of a star'
  1743. 'ModÈlisation Moffat d'une Ètoile'='Moffat mdelisation of a star'
  1744. 'FWHM Grand Axe = '='FWHM long Axis = '
  1745. 'FWHM Petit Axe = '='FWHM short Axis = '
  1746. 'FWHM RMS = '='FWHM RMS = '
  1747. 'Ovalisation = '='Ovalisation = '
  1748. 'Angle du grand axe sur l'horizontale = '='Long axis angle on horizontal'
  1749. ' DegrÈs'=' Degrees'
  1750. 'Binning logiciel'='Software binning'
  1751. 'ModÈlisation gaussienne circulaire'='Round gaussian modelisation'
  1752. 'Nombre d'Ètoiles : %d'='Number of stars : %d'
  1753. 'Axe X : '='X axis : '
  1754. 'Axe Y : '='Y axis : '
  1755. 'Translation'='Translation'
  1756. 'Centre X : '='X center : '
  1757. 'Centre Y : '='Y center : '
  1758. 'Aiguilles de la montre = Angle>0 '='Clockworks = angle > 0 '
  1759. 'Angle (∞) : '='Angle (∞) : '
  1760. 'Rotation'='Rotation'
  1761. 'Largeur : '='Width : '
  1762. 'DÈtourage'='Cut borders'
  1763. 'Remplissage : '='Fill-in : '
  1764. 'Entourage'='Add borders'
  1765. 'Largeur gaussienne: '='Gaussian width : '
  1766. 'Gaussienne'='Gaussian'
  1767. 'Largeur gaussienne : '='Gaussian width : '
  1768. 'DÈtails multipliÈs par : '='Details multiplied by : '
  1769. 'Image stellaire'='Stellar image'
  1770. 'Seuil : '='Threshold : '
  1771. 'Nouvelle Valeur : '='New value : '
  1772. 'Seuillage Minimum'='Minimum threshold'
  1773. 'Seuillage Maximum'='Maximum threshold'
  1774. 'Valeur Basse : '='Low value : '
  1775. 'Valeur Haute : '='Hig value : '
  1776. 'Binarisation'='Binarisation'
  1777. 'Impossible de modÈliser l'Ètoile'='Could not modelise star'
  1778. 'Position X : '='X position : '
  1779. 'Position Y : '='Y position : '
  1780. 'Coller Etoile'='Paste star'
  1781. 'IntensitÈ maximum : '='Maximum intensity : '
  1782. 'FWHM X : '='FWHM X : '
  1783. 'FWHM Y : '='FWHM Y : '
  1784. 'Angle : '='Angle : '
  1785. 'Statistiques de l'image '='Image statistics '
  1786. 'Minimum    : '='Minimum    : '
  1787. 'Maximum    : '='Maximum    : '
  1788. 'Mediane    : '='Median     : '
  1789. 'Moyenne    : '='Mean       : '
  1790. 'Ecart type : '='Std. dev.  : '
  1791. 'Statistiques fenÍtrÈes de l'image '='Windowed statistics of image '
  1792. 'Entre %d,%d et %d,%d'='Between %d,%d and %d,%d'
  1793. 'SÈlectionnez l'image ‡ inter-corrÈler'='Select image for inter-correlation'
  1794. 'SÈlectionnez l'image ‡ comparer'='Select image for comparison'
  1795. 'SÈlectionnez l'image ‡ compositer'='Select image for compositing'
  1796. 'Nombre de plans ‡ extraire : '='Number of planes to extract : '
  1797. 'Extrait Ondelettes'='Extract wavelets'
  1798. ' {rÈsidus}'=' {residues}'
  1799. 'Renforcement d'ondelettes'='Wavelets reinforcement'
  1800. 'Largeur du filtre : '='Filter width : '
  1801. 'MÈdian'='Median'
  1802. 'Erosion'='Erode'
  1803. 'Dilatation'='Dilate'
  1804. 'Fermeture'='Close'
  1805. 'Rank Order'='Rank Order'
  1806. 'Valeurs extrËmes'='Extreme values'
  1807. 'Contraste : '='Contrast : '
  1808. 'Passe haut adaptatif'='Adaptative unsharp'
  1809. 'Projection'='Projection'
  1810. 'Facteur de zoom = '='Zoom factor ='
  1811. 'SÈlectionnez l'image verte'='Select green frame'
  1812. 'SÈlectionnez l'image bleue'='Select blue frame'
  1813. ' Rouge'=' Red'
  1814. ' Vert'=' Green'
  1815. ' Bleue'=' Blue'
  1816. ' Plan '=' Plane'
  1817. 'SÈlectionnez l'image ‡ integrer'='Select the frame to add as a new plane'
  1818. 'Voulez vous obtenir une image couleur ?'='Do you want to set this image as a colored one'
  1819. 'Plan '='Plane'
  1820. 'Plans ‡ supprimer : '='Planes to delete'
  1821. 'Supprimer des plans'='Delete planes'
  1822. 'Plans ‡ extraire : '='Planes to extract'
  1823. 'Extraire des plans'='Extract planes'
  1824. 'Plans ‡ permuter : '='Planes to exchange'
  1825. 'Permuter des plans'='Exchange planes'
  1826. 'Pas assez d'Ètoiles en correspondance'='Not enough matched stars'
  1827. 'Calibration astromÈtrique rÈussie'='Successful astrometric calibration'
  1828. 'RÈsidu Alpha = '='Alpha residue = '
  1829. ' arcsec'=' arcsec'
  1830. 'RÈsidu Delta = '='Delta Residue = '
  1831. 'Focale = '='Focal lenght = '
  1832. ' mm'=' mm'
  1833. 'Orientation = '='Orientation = '
  1834. ' degrÈs'=' degrees'
  1835. 'Veuillez installer un catalogue (GSC, USNO, Tycho2)'='Please install catalog (GSC, USNO, Tycho2)'
  1836. 'Format MPEC : '='MPEC format'
  1837. 'Fichier cosmÈtique'='Cosmetic file'
  1838. '.cos'='.cos'
  1839. 'Niveau limite : '='Limit level : '
  1840. 'Liste de pixels chauds'='Hot pixel list'
  1841. 'Isocontours'='Isocontours'
  1842. 'Bas'='Low'
  1843. 'Haut'='High'
  1844. 'Pas'='Step'
  1845. 'Entrer des valeurs entiËres'='Enter integer values'
  1846. 'Erreur de saisie'='Enter error'
  1847. 'Impossible de convertir en niveaux de gris'='Impossible to convert into grey levels'
  1848. 'Information'='Information'
  1849. ' (NG)'=' (GL)'
  1850. ' (couleur)'=' (color)'
  1851. 'VÈrifier les coefficients'='Verify coefficients'
  1852. 'Verification de la base de donnees Image'='Image database check'
  1853. ' Images presentes...'=' present Images...'
  1854. 'La reference a l image '='The reference to image '
  1855. ' n existe plus.'=' no longer exists.'
  1856. 'Supprimer la reference ?'='Delete reference ?'
  1857. ' : Reference detruite (Fichier inexistant)'=' : Reference deleted (no file)'
  1858. ' : Reference conservee (Fichier inexistant)'=' : Reference keeped (no file)'
  1859. ' : Taille image inconsistante'=' : Different image size'
  1860. ' : Date/Heure inconsistante'=' : Different Date/Hour'
  1861. ' : Seuillage inconsistant'=' : Different thresholds'
  1862. ' : Temps de pose inconsistant'=' : Different integration time'
  1863. ' : Binning inconsistant'=' : Different binning'
  1864. ' : Miroir(s) inconsistant(s)'=' : Different mirror'
  1865. ' : Nom de telescope inconsistant'=' : Different telescope name'
  1866. ' : Nom observateur inconsistant'=' : Different observer name'
  1867. ' : Nom camera inconsistant'=' : Different camera name'
  1868. ' : Nom de filtre inconsistant'=' : Different filter name'
  1869. ' : Nom observatoire inconsistant'=' : Different observatory name'
  1870. ' : Focale inconsistante'=' : Different focale'
  1871. ' : Taille de pixel inconsistante'=' : Different size'
  1872. ' : Commentaire(s) inconsistant(s)'=' : Different comment'
  1873. ' : Diametre telescope inconsistant'=' : Different telescope diameter'
  1874. ' : Temperature CCD inconsistante'=' : Different CCD temperature'
  1875. ' : Orientation CCD inconsistante'=' : Different CCD orientation'
  1876. ' : Seeing inconsistant'=' : Different seeing'
  1877. ' References Invalides, '=' invalid references, '
  1878. ' detruites, '=' deleted'
  1879. ' conservees.'=' kept.'
  1880. ' Inconsistances trouvees.'=' Differences found.'
  1881. 'Ajouter Label + Fichier(s)'='Add Label + File(s)'
  1882. 'Nouveau label'='New Label'
  1883. 'Effacer cette entree et l'image correspondante ?'='Delete this line and the linked image'
  1884. 'Cliquez Oui pour une verification rapide, '='Click Yes for a fast check, '
  1885. 'Non pour une verification complete.'='No for a complete check.'
  1886. 'ImageDB - liste des references pour Label : '='ImageDB - list of reference for label : '
  1887. 'Description : '='Description : '
  1888. 'Type objet : '='Object type : '
  1889. ' Images'=' Images'
  1890. 'ImageDB - Liste des Labels'='ImageDB - Labels list'
  1891. ' Labels'=' Labels'
  1892. 'Pas d'image de reference pour ce label'='No reference image for this label'
  1893. 'Pas d'image(s) pour ce label'='No image(s) for this label'
  1894. 'Copier contenu de '='Copy contents of'
  1895. ' vers :'=' toward :'
  1896. 'Operation annulee, pas de label destination disponible.'='Operation canceled, no destination label'
  1897. 'Copier enregistrement '='Copy field'
  1898. 'Operation annulee, label destination invalide.'='Operation canceled, invalid destination label'
  1899. 'Image inexistante.'='Unknown image'
  1900. 'Signature        : '='Signature        : '
  1901. 'Version          : '='Version          : '
  1902. 'Taille Header    : '='Header Size      : '
  1903. 'Nom              : '='Name             : '
  1904. 'NomSuivant       : '='NextName         : '
  1905. 'Largeur (X)      : '='Width (X)        : '
  1906. 'Hauteur (Y)      : '='Height (Y)       : '
  1907. 'Dim. donnÈes     : '='Data size        : '
  1908. 'Type donnÈes     : '='Data type        : '
  1909. 'RÈservÈ          : '='Reserved         : '
  1910. 'Camera           : '='Camera           : '
  1911. 'Binning X        : '='X Binning        : '
  1912. 'Binning Y        : '='Y Binning        : '
  1913. 'Nombre de plans  : '='Number of planes : '
  1914. 'Date             : '='Date             : '
  1915. 'Heure            : '='Time             : '
  1916. 'Seuil maximum    : '='Max threshold    : '
  1917. 'Seuil minimum    : '='Min threshold    : '
  1918. 'Frac maximum     : '='Max fraction     : '
  1919. 'Frac minimum     : '='Min fraction     : '
  1920. 'Temps de pose    : '='Exposure time    : '
  1921. 'Commentaire 1    : '='Comment 1        : '
  1922. 'Commentaire 2    : '='Comment 2        : '
  1923. 'Longueur (Y)     : '='Length (Y)       : '
  1924. 'Seuils Haut      : '='High thresholds  : '
  1925. 'Seuils Bas       : '='Low thresholds   : '
  1926. 'Type DonnÈes     : '='Data type        : '
  1927. 'Nombre de Plans  : '='Number of planes : '
  1928. 'Temps De Pose    : '='Exposure time    : '
  1929. 'Miroir X         : '='X mirror         : '
  1930. 'Miroir Y         : '='Y mirror         : '
  1931. 'TÈlescope        : '='Telescope        : '
  1932. 'Observateur      : '='Observer         : '
  1933. 'Filtre           : '='Filter           : '
  1934. 'Observatoire     : '='Observatory      : '
  1935. 'Focale           : '='Focal length     : '
  1936. 'Taille Pixel X   : '='X pixel size     : '
  1937. 'Taille Pixel Y   : '='Y pixel size     : '
  1938. 'Debut X          : '='X start          : '
  1939. 'Debut Y          : '='Y start          : '
  1940. 'Fin X            : '='X end            : '
  1941. 'Fin Y            : '='Y end            : '
  1942. 'Type Compression : '='Compression type : '
  1943. 'NombreBitsComp   : '='ComprBitsNbr     : '
  1944. 'Commentaires     : '='Comments         : '
  1945. 'Fichiers Pic Cpa Fits|*.pic;*.cpa;*.fit;*.fits'='Pic Cpa Fits files|*.pic;*.cpa;*.fit;*.fits'
  1946. 'Conversion au format '='Converting to format '
  1947. 'Create : Lancement du programme'='Create : launching program'
  1948. 'Create : Chargement du Profil'='Create : loading profile'
  1949. 'Create : Erreur au chargement du fichier Profil => horizon plat !'='Create : error loading profile => horizon is flat!'
  1950. 'Fermeture impossible durant la mise au point ou le guidage'='Close impossible during guide of focus'
  1951. 'Configuration impossible durant la mise au point ou le guidage'='Configuration impossible during guide of focus'
  1952. 'Fichiers Pic Cpa Fits|*.pic;*.cpa;*.fit*;*.fts'='Fits Cpa Pic Files|*.fit*;*.fts;*.cpa;*.pic'
  1953. ' Date = '=' Date = '
  1954. ' Phase ='=' Phase ='
  1955. ' Latitude ='=' Latitude ='
  1956. ' DiamËtre Equatorial ='=' Equatorial diameter ='
  1957. ' DiamËtre Polaire ='=' Polar diameter ='
  1958. ' Heure      Pose     W1       W2       Hauteur  Moy        Max     Sigma      Nom     '=' Time     Exp     W1        W2        Height   Mean        Max      Sigma     Name'
  1959. 'Fichiers Image BMP|*.BMP'='BMP Image Files|*.BMP'
  1960. 'Fichiers image Jpeg|*.JPEG;*.JPG'='Jpeg Image Files|*.JPEG;*.JPG'
  1961. 'Fichiers image Cpa|*.CPA'='Cpa Image Files|*.CPA'
  1962. 'Fichiers image Pic|*.PIC'='Pic Image Files|*.PIC'
  1963. '.pic'='.pic'
  1964. 'Nombres d'Ècart-type de rÈjection : '='Number of standard deviations for rejection : '
  1965. 'Vous devez sÈlectionner des images ‡ prÈtraiter'='You must select images to calibrate'
  1966. 'Fichiers image Pic Cpa Fits Bmp Jpeg Apn|*.pic;*.cpa;*.fit*;*.fits;*.fts;*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.crw;*.nef'='Image files Pic Cpa Fits Bmp Jpeg Apn|*.pic;*.cpa;*.fit*;*.fits;*.fts;*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.crw;*.nef'
  1967. '|Fichiers image Fits|*.fit*;*.fits'='|Image files Fits|*.fit*;*.fits'
  1968. '|Fichiers image Cpa|*.cpa*'='|Image files Cpa|*.cpa*'
  1969. '|Fichiers image Pic|*.pic*'='|Image files Pic|*.pic*'
  1970. '|Fichiers image Bmp|*.bmp*'='|Image files Bmp|*.bmp*'
  1971. '|Fichiers image Jpeg|*.jpg* '='|Image files Jpeg|*.jpg* '
  1972. '|Photo numÈrique (donnÈes RGB)|*.crw;*.nef'='|Numerical cameras (RGB datas)|*.crw;*.nef'
  1973. '|Photo numÈrique (donnÈes brutes)|*.crw;*.nef;*.pef;*.cr2;*.mrw;*.raf;*.orf;*.thm;*.x3f'='|Numerical cameras (raw data)|*.crw;*.nef;*.pef;*.cr2;*.mrw;*.raf;*.orf;*.thm;*.x3f'
  1974. 'Chargement en cours...'='Loading ...'
  1975. 'Fichiers image Fits|*.FIT*;*.FTS'='Fits Image Files|*.FTS;*.FIT*'
  1976. 'Fichiers image Bmp|*.BMP'='BMP Image Files|*.BMP'
  1977. 'Fichiers image Jpeg|*.JPG;*.JPEG'='Jpeg Image Files|*.JPEG;*.JPG'
  1978. 'Passage en couleur jour'='Back to daytime colors'
  1979. 'Aucun tÈlescope dÈtectÈ'='No telescope detected'
  1980. 'Aucun focuseur dÈtectÈ'='No focuser detected'
  1981. 'Aucune camÈra principale dÈtectÈe'='No main camera detected'
  1982. 'Aucun dome dÈtectÈ'='No dome detected'
  1983. 'Veuillez installer le dictionnaire de rÈfÈrence Model.lng'='Please install the reference dictionnary Model.lng'
  1984. '.cpa'='.cpa'
  1985. 'Langage :'='Language :'
  1986. 'Mise ‡ jour inutile'='Update not needed'
  1987. 'FWHMX-FWHMY max : '='FWHMX-FWHMY max : '
  1988. 'FWHM max : '='FWHM max : '
  1989. 'Nombre max d'images finales : '='Max number of final images :'
  1990. 'Graphes'='Graphs'
  1991. 'Best of stellaire'='Stellar Best of'
  1992. 'En trop dans le langage : '='In excess in the language : '
  1993. 'En trop dans le modele : '='In excess in the model : '
  1994. 'Fichiers texte txt|*.TXT'='Test files *.txt|*.TXT'
  1995. 'DÈ&connecter le TÈlescope'='Dis&connect the telescope'
  1996. 'DÈc&onnecter le Focuseur'='Disc&onnect the focuser'
  1997. 'DÈconn&ecter la CamÈra principale'='Disconn&ect the main camera'
  1998. 'DÈconnec&ter la CamÈra de guidage'='Disconnec&t guiding camera'
  1999. 'DÈconnecter le &Dome'='Disconnect the &dome'
  2000. 'Deconnecter le &Serveur d'heure'='Disconnect the hour &server'
  2001. 'Best of planÈtaire'='Planet best of'
  2002. 'ArrÍt de l'analyse de la monture'='Stop mount analyse'
  2003. 'Temps de pose mini atteint j'arrÍte'='Min exposure time reached'
  2004. 'Aucune camÈra de guidage dÈtectÈe'='No guiding camera detected'
  2005. 'Conversion l'image '='Converting image '
  2006. 'PolynÙmes de passage en X'='X tranfert polynom'
  2007. 'Reel : '='Real : '
  2008. 'Souhaitez-vous quitter TeleAuto ?'='Do you really want to quit ?'
  2009. 'Aucun serveur d'heure dÈtectÈ'='No hour server detected'
  2010. 'Type : '='Type : '
  2011. 'Entier|A virgule|'='Integer|Floating point'
  2012. 'Largeur :'='Width :'
  2013. 'Hauteur :'='Heigth :'
  2014. 'Nouvelle Image'='New image'
  2015. 'Diametre = '='Diameter = '
  2016. 'Fichiers image Fits|*.FTS;*.FIT*'='Fits Image Files|*.FTS;*.FIT*'
  2017. 'Centrer la carte sur :'='Center the chart on :'
  2018. 'Nom de l'objet (vega,M31,...) :'='Name of the object (vega,M31,...)'
  2019. 'Objet Inconnu'='Unknown object'
  2020. 'Fichiers image Pic Cpa Fits Bmp Jpeg|*.pic;*.cpa;*.fit*;*.fits;*.fts;*.bmp;*.jpg;*.jpeg'='Image files Pic Cpa Fits Bmp Jpeg|*.pic;*.cpa;*.fit*;*.fits;*.fts;*.bmp;*.jpg;*.jpeg'
  2021. '|Fichiers image Jpeg|*.jpg*;*.jpeg'='|Image files Jpeg|*.jpg*;*.jpeg'
  2022. 'Fichiers texte *.txt|*.txt'='Text files *.txt|*.txt'
  2023. 'Fichiers image Psd|*.PSD'='Image files Psd|*.PSD'
  2024. 'Enregistrer avec ordre MSB ?'='Save with MSB order ?'
  2025. 'FWHM moyenne'='Mean FWHM'
  2026. 'FWHM minimale'='Mini FWHM'
  2027. 'HFD moyen'='Mean HFD'
  2028. 'HFD minimal'='Mini HFD'
  2029. ' moy (pixels)'=' mean (pixels)'
  2030. ' moy (arcsec)'=' mean (arcsec)'
  2031. ' min (pixels)'=' min (pixels)'
  2032. ' min (arcsec)'=' min (arcsec)'
  2033. 'DÈbut de la mise au point automatique'='Begin auto focus'
  2034. 'ArrÍt de la mise au point effectuÈ'='Stop, the focus process is done'
  2035. 'Echec de la modÈlisation n∞ '='Modelisation fail n∞'
  2036. 'Mesure '='Measure '
  2037. 'Changez d'Ètoile et/ou agrandissez la fenÍtre de modÈlisation'='Change star or increase modelisation window width'
  2038. ' avant dÈplacement initial = '=' before first movement = '
  2039. ' aprÈs dÈplacement initial = '=' after first movement = '
  2040. ' d'arrÍt en vitesse rapide, on saute le rÈglage en vitesse rapide'=' of fast speed stop, ignore fast speed set'
  2041. 'Passage ‡ la vitesse rapide de mise au point'='Using fast speed focus'
  2042. 'C'est moins bien, on commence par un dÈplacement avant'='It is worse, we begin with a forward movement'
  2043. 'C'est mieux, on commence par un dÈplacement arriËre'='It is better, we begin with a backward movement'
  2044. 'C'est moins bien, on change de sens'='It is worse, we change direction'
  2045. 'Direction vers l'avant'='Directon forward'
  2046. 'Direction vers l'arriËre'='Direction backward'
  2047. 'C'est dans la tolÈrance, on continue dans le mÍme sens'='It is in tolerance, we continue in the same direction'
  2048. 'C'est mieux, on continue dans le mÍme sens'='It is better, we continue in the same direction'
  2049. ' d'arrÍt en vitesse lente, on saute le rÈglage en vitesse lente'=' of stop in slow speed, ignore fast speed set'
  2050. ' avant Focuseur lente = '=' forward slow focus = '
  2051. 'Passage ‡ la vitesse lente de mise au point'='Setting slow speed focus'
  2052. ' d'arrÍt vitesse lente'=' of stop with slow speed'
  2053. 'RÈussie'='Succesful'
  2054. 'Seeing = '='Seeing = '
  2055. ' ArcSec ( '=' ArcSec ( '
  2056. ' Pixels )'=' Pixels )'
  2057. 'Autofocus par approximations successives'='Blind Autofocus'
  2058. 'Mise au point manuelle'='Manual focus'
  2059. 'DÈbut de la mise au point manuelle'='Begin of manual focus'
  2060. 'ArriËre'='Backward'
  2061. 'DÈplacement :'='Movement :'
  2062. 'Raquette par pas'='Steps pad'
  2063. 'Marche avant'='Forward move'
  2064. 'Focuseur : '='Focuser :'
  2065. 'DÈbut de l'impulsion'='Pulse begin'
  2066. 'Fin de l'impulsion'='Pulse end'
  2067. 'Marche arriËre'='Backward move'
  2068. 'Manoeuvre '='Movement '
  2069. 'ArrÍt de la sÈrie effectuÈ'='Series stop done'
  2070. 'Changez d'Ètoile ou augmentez la largeur de la fenÍtre de modÈlisation'='Change star or increase modelisation window width'
  2071. 'Autofocus par courbe en V'='Autofocus with V curve'
  2072. 'DÈbut de l'AutofocusV'='Start of AutofocusV'
  2073. 'Sens de marche inversÈ'='Inverted movements'
  2074. 'Le HFD est supÈrieur ‡ [De-Ms] pixels, on arrÍte'='HFD > [De-Ms], stop'
  2075. 'Commandez le focuseur manuellement pour rÈduire le HFD'='Drive manualy the focuser to decrease the HFD'
  2076. 'Le FHD est supÈrieur ‡ [De-Ms] pixels, on arrÍte'='HFD > [De-Ms], stop'
  2077. 'On est sur une des deux zones linÈaires, on recule pour tester'='We are in one of the 2 linear zones, we go backward to test'
  2078. 'On est du cÙtÈ transfocal, on recule pour basculer de l'autre cÙtÈ'='We are in transfocal side, we go backward to the other side'
  2079. 'On est dans la zone parafocale, on recule pour s'en extraire'='We are in parafocal zone, we go back to go out'
  2080. 'On est du cÙtÈ prÈfocal, on avance pour se prÈpositionner'='We are in prefocal side, we go in the near zone'
  2081. 'On est prÈpositionnÈ, on avance pour accoster'='We are in the near zone, we go to focus'
  2082. 'DurÈe totale d'accostage : '='Final movement time : '
  2083. 'Fin de l'AutofocusV'='End of AutofocusV'
  2084. 'DurÈe de l'Autofocus = '='Autofocus time'
  2085. ' Minutes '=' Minutes '
  2086. ' Secondes'='Seconds '
  2087. 'Nombre de manoeuvres = '='Number of movements = '
  2088. 'ArrÍt de la mise au point demandÈ'='Focus stop requested'
  2089. 'HFD (pixels, secondes)'='HFD (pixels, seconds)'
  2090. 'Valeurs ‡ sauver'='Values to save'
  2091. 'Valeurs ÈlÈmentaires (Courbe blanche)|Valeurs typiques (Croix rouges)|'='Single values (White curve)|Typical values (Red crosses)|'
  2092. 'Sauver valeurs'='Save values'
  2093. 'ArrÍt de la sÈrie demandÈ'='Stop of series requested'
  2094. 'Voulez vous effacer le fichier : '='Do you want to delete file : '
  2095. 'Nom Generique'='Generic name'
  2096. 'Nb Images en X'='# of X images'
  2097. 'Nb Images en Y'='# of X images'
  2098. 'Images par champ'='Images by field'
  2099. 'Temps de pose'='Exposure time'
  2100. 'Binning'='Binning'
  2101. 'Taille Pixel'='Pixel size'
  2102. 'Pixels X'='X Pixels'
  2103. 'Pixels Y'='Y Pixels'
  2104. 'Focale Telescope'='Telescope focal distance'
  2105. 'Type de galaxie indisponible pour catalogue NGC'='Galaxy type not available in NGC catalog'
  2106. 'Type d'amas indisponible pour catalogue NGC'='Cluster type not available in NGC catalog'
  2107. 'Aucun resultat avec ces parametres pour catalogue : '='No results for these parametres for catalog : '
  2108. 'Alpha - centre'='Center Alpha'
  2109. 'Delta - centre'='Center Delta'
  2110. 'Magnitude B:  '='Magnitude B:  '
  2111. 'Angle de position: '='Position angle : '
  2112. 'Axe majeur: '='Major axis: '
  2113. 'Axe mineur: '='Minor axis: '
  2114. 'Vitesse heliocentrique radiale: '='Heliocentric Radial Velocity: '
  2115. 'Scripts TeleAuto|*.obs;*.txt'='TeleAuto Scripts|*.obs;*.txt'
  2116. 'Sauver les changements ?'='Save changes ?'
  2117. 'Script TeleAuto|*.tas'='TeleAuto script *.tas |*.tas'
  2118. 'Recherche Catalogue sur : '='Catalog serch on : '
  2119. ' lignes'=' lines'
  2120. 'Objet '='Object '
  2121. ' ajoute a Favorites'=' add to Favorites'
  2122. ' deja present dans Favorites'=' already in Favorites'
  2123. 'L'objet selectionne n a pas de nom. Selection annulee'='Object without name. Selection canceled'
  2124. ' selectionne'=' selected'
  2125. ' deja dans la liste de selection'=' already in selection'
  2126. 'Fichiers observation *.obs|*.obs'='Observation files *.obs|*.obs'
  2127. ' TU'=' UT:'
  2128. 'Le fichier ‡ changÈ'='File changed'
  2129. 'Voulez vous l'enregistrer ?'='Do you want to save it ?'
  2130. 'Veuillez entre un nombre dans le premier champ de l'adresse IP'='Please enter a number in the first field of IP adress'
  2131. 'Le nombre dans le premier champ de l'adresse IP n'est pas un nombre'='The number in the first field of IP adress is not a number'
  2132. 'Veuillez entre un nombre dans le deuxiËme champ de l'adresse IP'='Please enter a number in the second field of IP adress'
  2133. 'Le nombre dans le deuxiËme champ de l'adresse IP n'est pas un nombre'='The number in the second field of IP adress is not a number'
  2134. 'Veuillez entre un nombre dans le troisiËme champ de l'adresse IP'='Please enter a number in the third field of IP adress'
  2135. 'Le nombre dans le troisiËme champ de l'adresse IP n'est pas un nombre'='The number in the third field of IP adress is not a number'
  2136. 'Veuillez entre un nombre dans le quatriËme champ de l'adresse IP'='Please enter a number in the last field of IP adress'
  2137. 'Le nombre dans le quatriËme champ de l'adresse IP n'est pas un nombre'='The number in the last field of IP adress is not a number'
  2138. 'Choisir l'Offset'='Choose offset'
  2139. 'Choisir le noir'='Choose dark'
  2140. 'Choisir le noir des flats'='Choose dark of flat'
  2141. 'Choisir le flat'='Choose flat'
  2142. 'Attention ! Ce filtrage rendra vos images impropres ‡ la photomÈtrie'='Warning ! This filter will compromise photometry'
  2143. 'Avertissement'='Warning'
  2144. 'Choisir le cosmÈtique'='Chose cosmetic file'
  2145. 'Coupe : '='Profile : '
  2146. 'Profil trop petit'='Profile too small'
  2147. 'Profil de ('='Profile from ('
  2148. ') ‡ ('=') to ('
  2149. ') de '=') from'
  2150. 'intensitÈs en '=' intensity in '
  2151. 'intensitÈ en '=' intensity in '
  2152. 'Impossible de lire le profil'='Profile can't be read'
  2153. 'profil'='profile'
  2154. '.dat'='.dat'
  2155. '.bmp'='.bmp'
  2156. 'Impossible de sauver le profil'='Can't save profile'
  2157. 'Profil collÈ dans le presse-papier'='Profile pastes in clipboard'
  2158. 'Appuyez sur U pour supprimer le zoom'='Type U to undo the zoom'
  2159. 'Erreur d'impression'='Print error'
  2160. 'Objet inconnu !'='Unknown object !'
  2161. 'Pointe : Demande de pointage sur : '='Point : ask to point to :'
  2162. 'Azimut  : '='Azimuth : '
  2163. 'Hauteur : '='Height : '
  2164. 'Angle H : '='H Angle : '
  2165. 'Airmass : '='Airmass : '
  2166. 'Pas de marque dans l'image'='No mark in image'
  2167. 'La monture indique LST='='The mount say LST='
  2168. '----------------------------------------------------'='----------------------------------------------------'
  2169. 'Mise a l'heure de la monture avec : '='Hour mount update with : '
  2170. 'TU : '='UT : '
  2171. 'Unpark non-reussi, re-initialiser les coordonnees'='Unpark failed, initialise coordinates again'
  2172. 'Monture en cours de deparquage...'='Mount unparking...'
  2173. 'Unpark non reussi apres 5 tentatives, coordonnees invalides'='Unpark failed after 5 attempts'
  2174. 'Deparquage de la monture OK'='Unpark OK'
  2175. '* Erreur lors de l'operation de Deparquage *'='Error when unparking'
  2176. 'Monture Parquee'='Mount parked'
  2177. '...Monture Parquee...'='...Mount parked...'
  2178. 'CoordonnÈes locales enregistrÈes, ne tardez pas ‡ Èteindre votre tÈlescope !'='Local coordinates saved, switch telescope off soon !'
  2179. 'Erreur ‡ l'enregistrement des coordonnÈes locales'='Error saving local coordinates'
  2180. '** TÈlescope ParquÈ **'='** Telescope Parked **'
  2181. 'CoordonnÈes du tÈlescope mises ‡ jour'='Telescope coordinates updated'
  2182. 'Erreur ‡ la mise ‡ jour des coordonnÈes du tÈlescope '='Error updating telescope coordinates '
  2183. 'Perte de la communication avec le tÈlescope'='Communication with telescope lost'
  2184. 'Monture parquee'='Mount parked'
  2185. 'Monture de-parquee'='Mount unparked'
  2186. 'ContrÙle de la calibration du recentrage'='Centering calibration control'
  2187. 'DÈbut de la calibration du recentrage'='Start of centering calibration'
  2188. 'Passage en vitesse de centrage'='Go to centering speed'
  2189. 'DÈclinaison aprÈs dÈplacement = '='Declination after movement'
  2190. 'La dÈclinaison est plus petite, le tÈlescope s'est dÈplacÈ vers le Sud'='The declination is smaller, the telescope moved to the south'
  2191. 'La dÈclinaison est plus grande, le tÈlescope s'est dÈplacÈ vers le Nord'='The declination is higher, the telescope moved to the north'
  2192. 'Ètoile de calibration trop prÈs du bord'='Calibration star to close to the edge'
  2193. 'DiffÈrence de dÈplacement Nord/Sud =  '='North/South movement shift = '
  2194. 'DiffÈrence maximum tolÈrÈe =  '='Max tolerated shift = '
  2195. 'Attention ! Le jeu mal est pris en compte dans le mouvement Nord/Sud'='Be carefull ! Bad backlash measurement'
  2196. 'Attention ! Le jeu est mal pris en compte dans le mouvement Nord/Sud'='Be carefull ! Bad backlash measurement'
  2197. 'On demande le dÈplacement l'Ouest pendant '='We want west movement during '
  2198. 'Vecteurs Nord et Ouest non perpendiculaires (DAngle>10∞)'='North and west vector non perpendicular'
  2199. 'Vecteurs Ouest et Sud non perpendiculaires (DAngle>10∞)'='West and south vector non perpendicular'
  2200. 'Vecteurs Sud et Est non perpendiculaires (DAngle>10∞)'='South and east vector non perpendicular'
  2201. 'Vecteurs Est et Nord non perpendiculaires (DAngle>10∞)'='East and north vector non perpendicular'
  2202. 'La direction apparente du Nord est ‡ '='Real north is at '
  2203. '∞ du 1/2 axe des y du CCD'='∞ from 1/2 y axis of the CCD'
  2204. 'dans le sens trigo'='in trigometric direction'
  2205. 'Les dÈplacements N/S et E/W ne sont pas orthogonaux, Changez d'Ètoile'='N/S and E/W movement are not perpendicular, change star'
  2206. 'Erreur de recentrage x = '='X Centering error = '
  2207. 'DÈplacement vers le Ouest / Distance = '='Movement to the west / Distance = '
  2208. 'ArrÍt du recentrage'='Stop centering'
  2209. 'Le tÈlescope n'est pas connectÈ'='Telescope not connected'
  2210. 'Fichiers Obs |*.obs'='Obs Files|*.OBS'
  2211. 'TraiteCommandes : Fin du fichier d'observation'='Command processing : End of observing file'
  2212. 'Coordonnees de  :'='Coordinates of  :'
  2213. 'Verifier asteroide :'='Verify asteroid :'
  2214. 'Asteroide Inconnu'='Unknown asteroid'
  2215. 'Fichiers Script Tas|*.Tas'='Script files Tas|*.Tas'
  2216. ' : Ligne '=' : line '
  2217. 'Compilation rÈussie'='Succesfull compilation'
  2218. '[Erreur] : Ne peut pas obtenir les donnÈes'='[Error] : Can not obtain data'
  2219. '[Erreur] : Ne peut pas charger les donnÈes : '='[Error] : Can not load data'
  2220. '[Erreur d'exÈcution : '='[Execution error : '
  2221. ' dans '=' in '
  2222. ' ‡ '=' at '
  2223. 'ExÈcution rÈussie'='Successful execution'
  2224. 'Echec ‡ la compilation'='Failed while compiling'
  2225. ' transfere dans Favorites'=' tranfered to Favorites'
  2226. 'Le fichier '='The file '
  2227. 'n'est pas une palette couleur compatible'='is not a compatible color palette'
  2228. 'Fichiers log *.log|*.log'='Log files *.log|*.log'
  2229. 'Fichiers Bitmap *.bmp|*.bmp'='Bitmap files *.bmp|*.bmp'
  2230. 'Argument du pÈrihÈlie        : '='Arg. of perihelion    : '
  2231. 'ExcentricitÈ                 : '='Eccentricity          : '
  2232. 'Axe semi-majeur              : '='Semi Major axis       : '
  2233. 'Inclinaison                  : '='Inclination           : '
  2234. 'Longitude du noeud ascendant : '='Lon of ascending node : '
  2235. 'Anomalie moyenne             : '='Mean anomaly          : '
  2236. 'Vitesse moyenne journaliËre  : '='Mean daily motion     : '
  2237. 'Fichier astÈroÔde TeleAuto|*.tea'='TeleAuto asteroid file|*.tea'
  2238. 'Pose Webcam en cours'='Webcam integration running'
  2239. 'Rapport pose WebCam'='Webcam integration report'
  2240. 'Nombre d'images par seconde : '='Number of images per seconds : '
  2241. 'Nombre d'images total : '='Total images number : '
  2242. 'Position de l'Ètoile de rÈfÈrence : '='Position of refernce star : '
  2243. 'Pas assez d'Ètoiles dans l'image de rÈfÈrence'='Not enough stars in reference image'
  2244. 'Nombres des Ètoiles de la premiËre image : '='Number of stars in first image : '
  2245. 'Offset de l'image '='Image offset '
  2246. 'Pas assez d'Ètoiles dans l'image '='Not enough stars in image '
  2247. 'Nombres des Ètoiles de l'image '='Number of stars in image '
  2248. 'Nombres d'Ètoiles en correspondance : '='Number of matching stars : '
  2249. 'Trop d'erreurs d'alignement, on abandonne.'='Alignment error too big, stop.'
  2250. 'Seuils : '='Tresholds : '
  2251. 'Attention !'='Attention !'
  2252. 'Certaines webcam ne supporte pas bien que l'on supprime la prÈvisualisation.'='Some webcams have problems when deleting preview'
  2253. 'Cette option ne devrait Ítre utilisÈe que pour amÈliorer les performances de la Quickcam N/B.'='This option should only be used with the W/B QuickCam'
  2254. 'Voulez-vous vraiment la supprimer ?'='Do you really want to delete it ?'
  2255. 'Certaines webcam peuvent bloquer le programme avec cette option.'='With this option, some webcams can freeze the program'
  2256. 'Merci de faire des tests avant de l'utiliser'='Thanks to make a test before using it'
  2257. 'Les dimensions des deux images sont diffÈrentes'='Images have different sizes'
  2258. 'Recherche des Ètoiles dans les catalogues'='Looking for stars in catalogs'
  2259. 'Nombre d'Ètoiles trouvÈes dans les catalogues : '='# of stars found in catalogs : '
  2260. 'Projection des Ètoiles des catalogues'='Catalog stars projection'
  2261. 'Suppression des doublons dans les catalogues'='Deleting '
  2262. 'Pas assez d'Ètoiles dans les catalogues'='Not enough stars found in catalogs'
  2263. 'Liste des Ètoiles dans les catalogues'='Catalog Stars list'
  2264. '    Alpha    Delta    Magnitude    X        Y      Catalogue'='    Alpha    Delta    Magnitude    X        Y      Catalog'
  2265. 'ModÈlisation des Ètoiles de l'image ‡ calibrer'='Image stars modelisation'
  2266. 'Nombres d'Ètoiles de l'image : '='Number of stars in image : '
  2267. 'Mise en correspondance des deux listes d'Ètoiles'='Matching to two star lists'
  2268. 'DeuxiËme passe de collecte de correspondances'='Second macthing run'
  2269. 'Nombre de matches deuxiËme passe : '='Match number in second process : '
  2270. 'Il y a des faux matches, on tente des les supprimmer'='There are false matches, will try to delete them'
  2271. 'Nombre de matches aprÈs Èlimination : '='Number of matches after deletion : '
  2272. 'TroisiËme passe d'Èlimination des Ètoiles peu prÈcises (Haute prÈcision)'='Third process of deletion of low precise stars (high precision)'
  2273. ' ModÈlisation imprÈcise => Etoile ignorÈe'=' Low precision modelisation => star ignored'
  2274. ' Trop au bord => Etoile ignorÈe'=' To close to edge => star ignored'
  2275. 'Nombre d'Ètoiles restantes = '='Number of remaining stars'
  2276. 'Incorrect number of points (nx3)+1'='Incorrect number of points (nx3)+1'
  2277. 'Acquisition14 : Acquisition en Binning '='Acquisition14 : Acquisition in binning '
  2278. ' Tps de pose '=' Exp. time '
  2279. 'Acquisition14 : Communication avec la camera impossible'='Acquisition14 : Can't communicate with camera'
  2280. 'La camÈra ne rÈponds pas'='The camera does not reply'
  2281. 'Acquisition12 : Acquisition en Binning '='Acquisition12 : Acquisition in binning '
  2282. 'Acquisition12 : Acquisition rÈussie'='Acquisition12 : Successfull aquisition'
  2283. 'Je ne peux pas lire la tempÈrature de la camÈra'='camera temperature cannot be read'
  2284. 'Je ne peux pas envoyer la tempÈrature de consigne ‡ la camÈra'='setting point temperature can't be send to the camera'
  2285. 'Librairie plugin introuvable'='I can't find the plugin library'
  2286. 'SetFilter : Filtre '='SetFilter : Filter '
  2287. ' inconnu'=' unknown'
  2288. 'GetTemp : TempÈrature = '='GetTemp : Temperature = '
  2289. 'DB : Lancement du moteur MySQL...'='DB : Starting MySQL engine...'
  2290. 'Le moteur '='The engine '
  2291. ' refuse de dÈmarrer'=' refuses to start'
  2292. 'Veuillez vÈrifier votre installation MySql'='Please check your MySql install'
  2293. 'Utilisateur : '='User : '
  2294. 'Mot de passe : '='Pass word : '
  2295. 'MÈmoriser ces informations'='Save this informations'
  2296. 'Connection MySQL'='MySQL connection'
  2297. 'DB : Le moteur MySQL est en ligne'='DB : MySQL engine is online'
  2298. 'DB : Le moteur MySQL refuse de demarrer'='DB : MySQL engine doesn't start'
  2299. 'DB : MySQL non installe'='DB : MySQL not installed'
  2300. 'Pas de camÈra SBIG trouvÈe'='No SBIG camera found'
  2301. 'Exposition en cours'='Exposure runing'
  2302. 'Pas d'exposition en cours'='No exposure runing'
  2303. 'Commande inconnue'='Unknown command'
  2304. 'Commande de camÈra incorrecte'='Improper camera command'
  2305. 'ParamËtre incorrect'='Improper parameter'
  2306. 'TX time out'='TX timeout'
  2307. 'RX time out'='RX timeout'
  2308. 'NAK reÁu'='NAK received'
  2309. 'CAN recu'='CAN received'
  2310. 'RÈponse inconnue'='Unknown answer'
  2311. 'Longueur incorrecte'='Improper length'
  2312. 'AD time out'='AD timeout'
  2313. 'Touche ESC prÈssÈe'='Esc key pressed'
  2314. 'Erreur checksum'='Checksum error'
  2315. 'Erreur EEPROM'='EEPROM error'
  2316. 'Erreur obturateur'='Shutter error'
  2317. 'Camera inconnue'='Unknow camera'
  2318. 'Driver absent'='No driver'
  2319. 'Driver inactif'='Driver inactive'
  2320. 'Driver actif'='Driver active'
  2321. 'Erreur de partage'='Sharing error'
  2322. 'TCE absent'='TCE absent'
  2323. 'Erreur AO'='AO error'
  2324. 'Erreur suivante'='Next error'
  2325. 'Erreur inconnue'='Unknown error'
  2326. 'Ce fichier n'est certainement pas une image CPA !'='File is probably not a CPA image!'
  2327. 'Ouverture annulÈe'='Opening cancelled'
  2328. 'ReadCpa : Lecture de '='ReadCpa : Reading '
  2329. 'Ce fichier n'est certainement pas au format entier !'='File is probably not in integer fomat!'
  2330. 'SaveCpaV3 : Sauvegarde de '='SaveCpav3: Saving of '
  2331. 'DÈpassement'='Reading after end of file'
  2332. 'SaveCpaV4d : Sauvegarde de '='SaveCpav4d: Saving of '
  2333. 'ReadPic : Lecture de '='ReadPic : Reading '
  2334. 'Ce fichier n'est certainement pas une image PIC !'='File is probably not a PIC image !'
  2335. 'SavePic : Sauvegarde de '='SavePic : Saving '
  2336. 'SaveFits : Sauvegarde de '='SaveFits : Saving'
  2337. 'Traitement du catalogue Bright Star'='Processing Bright Star Catalog'
  2338. 'Traitement du catalogue NGC'='Processing NGC Catalog'
  2339. 'Traitement du catalogue USNO'='Processing USNO Catalog'
  2340. 'Traitement du catalogue PGC'='Processing PGC Catalog'
  2341. 'Traitement du catalogue RC3'='Processing RC3 Catalog'
  2342. 'Traitement du catalogue MicroCat (GSC)'='Processing Microcat GSC Catalog'
  2343. 'Traitement du catalogue MicroCat (GSC-TYC)'='Processing Microcat GSC-TYC Catalog'
  2344. 'Traitement du catalogue MicroCat (GSC-TYC-USNO)'='Processing Microcat GSC-TYC-USNO Catalog'
  2345. 'Traitement du catalogue Tycho'='Processing Tycho Catalog'
  2346. 'Processing catalogue Guide Star (GSC)'='Processing GSC Catalog'
  2347. 'Format de fichier non reconnu'='Unknown file format'
  2348. 'Format incompatible'='Incompatible format'
  2349. 'Le fichier n'est pas au format bmp'='File is probably not in bmp format!'
  2350. 'Je ne peux pas convertir les formats bmp compressÈes'='Can't convert compressed bitmaps'
  2351. 'Je ne peux pas convertir le format bmp 1 bit'='Can not convert 1 bit bmp'
  2352. 'Je ne peux pas convertir le format bmp 4 bits'='Can not convert 4 bit bmp'
  2353. 'Je ne peux pas convertir le format bmp 16 bits'='Can not convert 16 bit bmp'
  2354. 'SaveBmp : Sauvegarde de '='SaveBmp : Saving '
  2355. 'SaveJpg : Sauvegarde de '='SaveJpg : Saving '
  2356. 'Temps : '='Time :'
  2357. 'L'image doit Ítre sur 1 ou 3 plans'='Image must have 1 or 3 planes'
  2358. 'Impossible de sauvegarder le fichier PSD'='PSD file save impossible'
  2359. 'ReadApn : Lecture de '='ReadApn : Read of '
  2360. 'Echec de la lecture de '='Impossible to read '
  2361. 'Photo '='Image '
  2362. 'prise avec un '='taken with '
  2363. 'Nombre de plans trop grand'='Too many planes'
  2364. 'Ouverture de la communication impossible avec le focuseur'='Impossible to open comunication with focuser'
  2365. 'Le focuseur ne peut Ítre connectÈ que si le tÈlescope l'a ÈtÈ avant'='The focuser can not be connected before telescope'
  2366. 'Ne plus afficher ce message'='Never display this message again'
  2367. 'Impulsion avant durÈe = '='Forward pulse time = '
  2368. 'Impulsion arriËre durÈe = '='Backward pulse time = '
  2369. 'Stabilisation durÈe = '='Stabilisation time = '
  2370. 'Impossible d'ouvrir le port sÈrie '='Can't open  the serial port '
  2371. 'Impossible d'ouvrir le port sÈrie'='Can't open  the serial port '
  2372. 'Le tÈlescope n'accepte pas le rÈglage rapide du focuseur'='Telescope refuses fast speed setting of the focuser'
  2373. 'Le tÈlescope n'accepte pas le rÈglage lent du focuseur'='Telescope refuses slow speed setting of the focuser'
  2374. 'Le tÈlescope n'accepte pas le rÈglage haut du focuseur'='Telescope refuses upper speed setting of the focuser'
  2375. 'Le tÈlescope n'accepte pas le rÈglage bas du focuseur'='Telescope refuses lower speed setting of the focuser'
  2376. 'Le tÈlescope n'accepte pas l'arrÍt du focuseur'='Telescope refuses the focuser stop'
  2377. 'Nombre de pas invalide'='Invalid number of steps'
  2378. 'Le focuseur n'accepte pas d'aller vers le haut'='The focuser refuses upper move'
  2379. 'Le focuseur n'accepte pas d'aller vers le bas'='The focuser refuses lower move'
  2380. 'Direction invalide'='Invalid direction'
  2381. 'Le focuseur n'accepte pas la commande'='The focuser refuses the command'
  2382. 'Le focuseur n'accepte la demande de position'='The focuser refuses position request'
  2383. 'Le focuseur ne rÈponds pas ‡ la demande de position'='The focuser do not reply to position request'
  2384. 'Le focuseur n'accepte pas la mise ‡ jour de position'='The focuser refuses position update'
  2385. 'Le focuseur ne rÈponds pas ‡ la mise ‡ jour de position'='The focuser do not reply to position update'
  2386. 'Le focuseur n'accepte pas la mise ‡ jour de la position maximum'='The focuser refuses maximum position update'
  2387. 'Le focuseur ne rÈponds pas ‡ la mise ‡ jour de la position maximum'='The focuser do not reply to maximum position update'
  2388. 'Le focuseur n'accepte pas la mise ‡ jour de l'hystÈresis'='The focuser refuses backlash update'
  2389. 'Le focuseur ne rÈponds pas ‡ la mise ‡ jour de l'hystÈresis'='The focuser do not reply to backlash update'
  2390. 'Le focuseur n'accepte pas la demande de dÈplacement'='The focuser refuses move request'
  2391. 'Le focuseur n'accepte pas la demande du Firmware'='The focuser do not accept Firmware request'
  2392. 'Le focuseur ne rÈponds pas ‡ la demande du Firmware'='The focuser do not reply to Firmware request'
  2393. 'Moteur en marche avant'='Motor in forward move'
  2394. 'Moteur en marche arriËre'='Motor in backward move'
  2395. 'Le tÈlescope n'accepte pas le rÈglage haut du focuseru'='The telescope refuses the focuser hight setting'
  2396. 'MyStrToFloat : Erreur de conversion de '='MyStrToFloat : conversion Error '
  2397. 'SÈparateur des heures absent'='Hours separator missing'
  2398. 'Heure > 23h'='Hour > 23h'
  2399. 'SÈparateur des minutes absent'='Minutes separator missing'
  2400. 'Minutes > 59mn'='Minutes > 59mn'
  2401. 'SÈparateur des secondes absent'='Seconds separator missing'
  2402. 'Secondes > 59s'='Seconds > 59s'
  2403. 'Millisecondes > 999'='Milliseconds > 999ms'
  2404. 'SÈparateur des jours absent'='Days separator missing'
  2405. 'Jour > 31'='Day > 31'
  2406. 'SÈparateur des mois absent'='Months separator missing'
  2407. 'Mois > 12'='Month > 12'
  2408. 'Minutes Alpha > 59mn'='Alpha minutes > 59mn'
  2409. 'Secondes Alpha > 60s'='Alpha seconds > 59s'
  2410. 'Heure Alpha > 23h'='Alpha hour > 23h'
  2411. 'SÈparateur des degrÈs absent'='Degrees separator missing'
  2412. 'Minutes Delta > 59mn'='Delta minutes > 59mn'
  2413. 'Secondes Delta > 59s'='Delta seconds > 59s'
  2414. 'DegrÈs Delta > 89∞59'59"'='Delta degrees> 89∞59'59"'='
  2415. 'DegrÈs < 0∞'='Degrees < 0∞'
  2416. 'DegrÈs > 360∞'='Degrees > 360∞'
  2417. 'Date incorrecte'='Improper date'
  2418. 'TCP/IP installÈ sur cette machine'='TCP/IP installed on this computer'
  2419. 'TCP/IP non installÈ sur cette machine'='TCP/IP not installed on this computer'
  2420. 'Create : Fichier Profil chargÈ'='Create : Profile file loaded'
  2421. 'IC'='IC'
  2422. 'Galaxie'='Galaxy'
  2423. 'Nebuleuse'='Nebulae'
  2424. 'Nebuleuse + Amas'='Nebulaes + cluster'
  2425. 'Noeud'='Node'
  2426. 'Amas de galaxies'='Galaxy cluster'
  2427. 'Etoile double'='Double star'
  2428. 'Mercure'='Mercury'
  2429. 'Venus'='Venus'
  2430. 'Terre'='Earth'
  2431. 'Uranus'='Uranus'
  2432. 'Neptune'='Neptun'
  2433. 'Pluton'='Pluto'
  2434. 'Soleil'='Sun'
  2435. 'Lune'='Moon'
  2436. 'Comete'='Comet'
  2437. 'ok'=ok'
  2438. 'Erreur '='Error'
  2439. 'Impossible d'obtenir l'aide'='Get help'
  2440. 'Registration stellaire'='Stellar realign'
  2441. 'ModÈlisation des Ètoiles de l'image de rÈfÈrence'='Reference image star modeling'
  2442. 'Nombres d'Ètoiles dans l'image : '='Number of stars in image : '
  2443. 'ModÈlisation des Ètoiles de l'image ‡ compositer'='Star modeling for image to be composited'
  2444. 'Pas assez d'Ètoiles dans l'image ‡ compositer'='Not enough stars in reference image'
  2445. 'PolynÙmes de passage en Y'='Y tranfert polynom'
  2446. 'Transformation par morphing polynÙmial'='Polynomial morphing transform'
  2447. 'Erreur dans GetHourDT'='Error in GetHourDT'
  2448. 'Annee = '='Year = '
  2449. 'Mois = '='Month = '
  2450. 'Jours = '='Day = '
  2451. 'Minutes = '='Minutes = '
  2452. 'Secondes = '='Seconds = '
  2453. 'MilliSecondes = '='MilliSeconds = '
  2454. 'Le serveur d'heure n'accepte pas le rÈglage de l'offset'='The hour server does not accept offset'
  2455. 'Le serveur d'heure n'accepte pas la demande de date'='The hour server does not accept date request'
  2456. 'RÈception de : /'='Receiving : /'
  2457. 'Connection avec le serveur d'heure rÈussie'='Hour server connection succesfull'
  2458. 'Le serveur ne reponds pas ‡ la demande de date'='The hour server does not reply to date request'
  2459. 'Le serveur d'heure n'accepte pas la demande d'heure'='The hour server does not accept hour request'
  2460. 'Le serveur ne reponds pas ‡ la demande d'heure'='The hour server does not reply to hour request'
  2461. 'Le serveur d'heure n'accepte pas la commande'='The hour server does not accept request'
  2462. 'Le serveur d'heure n'accepte pas l'heure'='The hour server does not accept hour'
  2463. 'Matrice singuliËre'='Sigular matrix'
  2464. 'Nombre d'Ètoiles ‡ mettre en correspondance = '='Number of stars to match = '
  2465. 'Liste A d'Ètoiles'='List A of stars'
  2466. 'Liste B d'Ètoiles'='List B of stars'
  2467. 'Pas de convergence en 30 itÈrations'='No convergence in 30 iterations'
  2468. 'Base nÈgative'='Negative basis'
  2469. 'Nb d'Ètoiles ‡ matcher dans ListePSF1 : '='Number of stars to match in ListPSF1 : '
  2470. 'Nb d'Ètoiles ‡ matcher dans ListePSF2 : '='Number of stars to match in ListPSF2 : '
  2471. 'Nb de triangles dans Liste 1 : '='Number of triangles in list 1'
  2472. 'Nb de triangles dans Liste 2 : '='Number of triangles in list 2'
  2473. 'En dehors du domaine de validitÈ de l'algorithme'='Outside algorithme validity range'
  2474. '%d sources'=' %d sources'
  2475. 'Demande de modÈlisation impossible'='Modeling request can not be satisfied'
  2476. '%d sources modÈlisÈes'='%d sources modelised'
  2477. 'Nombre total d'Ètoiles analysÈes : '='Total number of analysed stars'
  2478. 'Liste des Ètoiles'='Stars list'
  2479. 'Nombre d'Ètoiles crÈes : '='Number of stars created'
  2480. 'VÈrification du lot : '='Series verification : '
  2481. 'VÈrification du lot'='Series verification'
  2482. 'RÈpertoire vide'='Empty directory'
  2483. 'Liste d'images vide'='Empty list of images'
  2484. 'Une seule image dans la liste'='Only one image in list'
  2485. 'Erreur ‡ la lecture de l'image '='Error reading image '
  2486. 'Dimensions diffÈrentes'='Different width or height'
  2487. 'Types diffÈrents'='Different types'
  2488. 'Nombre de plan diffÈrents'='Different number of planes'
  2489. 'Noms gÈnÈriques diffÈrents'='Different generic names'
  2490. 'Erreur : Le lot n'est pas homogËne'='Error : Non homogenous series'
  2491. 'Lot vÈrifiÈ'='Series verified'
  2492. 'Moyenne du lot'='Mean of the series'
  2493. 'Addition du lot'='Add a Serie '
  2494. 'Lecture et addition de l'image '='Reading and adding image '
  2495. 'Normalisation'='Normalisation'
  2496. 'Moyenne effectuÈe'='Mean computation done'
  2497. 'Addition effectuÈe'='Addition done'
  2498. 'MÈdiane du lot'='Series median'
  2499. 'Calcul de l'image mÈdiane'='Median image computation'
  2500. 'MÈdiane ÈffectuÈe'='median computation done'
  2501. 'Pourcentages utilisÈs :'='Used percentages :'
  2502. 'Moyenne identique du lot'='Series equals mean'
  2503. 'Erreur : Moyenne = 0 pour l'image '='Error : Mean = 0 for image '
  2504. ' moyenne : '=' mean : '
  2505. 'Plus grande moyenne image '='Largest image mean '
  2506. 'Mise ‡ la moyenne : '='Setting to mean : '
  2507. ' et enregistrement des images'=' and saving images'
  2508. 'Soustraction d'un image ‡ un lot'='Substracting an image from a series'
  2509. 'Division d'un lot par une image'='Dividing a series by an image'
  2510. 'Moyenne de l'image '='Mean of the image '
  2511. 'Soustraction de l'image ‡ '='Substracting image from '
  2512. 'Division de l'image ‡ '='Dividing by image of '
  2513. 'Et remise au niveau moyen initial '=' and resetting to initial mean level '
  2514. 'Statistique du lot'='Statistics for series'
  2515. 'Minimum Maximum MÈdiane Moyenne Ecart'='Minimum Maximum Median Mean Std.Dev.'
  2516. 'Moyenne sigma-kappa du lot'='SigmaKappa mean for serie'
  2517. 'Calcul de l'image moyenne sigma-kappa'='Sigma-Kappa mean image computation'
  2518. 'Plan n∞ '='Plane # '
  2519. 'Nombres de points douteux : %d'='Number of questionable points: %d'
  2520. 'Pourcentages de points douteux : %4.1f %'='Percentage of questionable points: %4.1f %'
  2521. 'Nombre de points hors sigma kappa : %d'='Number of points out of Sigma-Kappa: %d'
  2522. 'Pourcentages de points hors sigma kappa : %4.1f %'='Percentage of points out of Sigma-Kappa: %4.1f %'
  2523. 'Aucun point n'est ÈliminÈ'='No point rejected'
  2524. 'Traitement Èquivalent ‡ une simple moyenne'='Processing is a simple mean'
  2525. 'Pourcentages de points ÈliminÈs dans les image'='% of deleted points in images'
  2526. 'Lecture de l'offset : '='Reading offset : '
  2527. 'CrÈation de l'offset'='Creating offset'
  2528. 'Sauvegarde de l'image d'offset'='Saving offset image'
  2529. 'Lecture du noir : '='Reading dark : '
  2530. 'Soustraction de l'offset aux noirs'='Substracting offset from darks'
  2531. 'CrÈation du noir'='Creating dark'
  2532. 'Sauvegarde de l'image de noir'='Saving dark image'
  2533. 'Lecture du flat : '='Reading flat : '
  2534. 'Soustraction de l'offset aux noir des flats'='Substracting offset to dark of flat'
  2535. 'Sauvegarde de l'image de noir des flats'='Saving dark of flats image'
  2536. 'Soustraction de l'offset aux flats'='Substracting offset from flats'
  2537. 'Soustraction du noir des flats aux flats'='Substracting dark of flats from flats'
  2538. 'Moyenne identique des flats'='Same mean for flats'
  2539. 'CrÈation du flat'='Creating flat'
  2540. 'Sauvegarde de l'image flat-field'='Saving flat field image'
  2541. 'Soustraction de l'offset aux images'='Substracting offset from images'
  2542. 'Soustraction du noir aux images'='Substracting dark from images'
  2543. 'Correction flat-field des images'='Correcting images with flat field'
  2544. 'Correction cosmÈtique des images'='Images cosmetic correction'
  2545. 'Filtrage Median 3x3 des images'='3x3 Median filter to images'
  2546. 'Fin des prÈtraitements'='End of calibration'
  2547. ' crÈÈe avec '=' created with '
  2548. ' images compositÈes'=' stacked images '
  2549. 'SÈlection des meilleures images d'un lot'='Best images selection'
  2550. 'NumÈro d'Ètoile'='Star number'
  2551. 'FWHMX-FWHMY'='FWHMX-FWHMY'
  2552. 'Mesure de la qualitÈ de l'image '='Measuring image quality '
  2553. 'ModÈlisation des Ètoiles de l'image '='Image's star modeling '
  2554. 'Moyenne FWHMX-FWHMY = '='FWHMX-FWHMY mean = '
  2555. 'FWHM Max = '='FWHM Max = '
  2556. 'Note = '='Note = '
  2557. 'Max = '='Max = '
  2558. 'Note < '='Note < '
  2559. ' et Max < '=' and Max < '
  2560. ' on la garde'=' keep it'
  2561. 'Sauvegarde de l'image best_'='Saving image best_'
  2562. 'Note >= '='Note >= '
  2563. ' on la rejete'=' reject it'
  2564. 'Max >= '='Max >= '
  2565. 'Correction cosmÈtique du lot'='Cosmetic correction of the series'
  2566. 'PrÈtraitement du lot'='Calibration of the series'
  2567. 'L'image d'offset '='The offset image '
  2568. 'Pas de correction d'offset'='No offset correction'
  2569. 'L'image de noir '='The dark image '
  2570. 'Pas de correction du noir'='No dark correction'
  2571. 'L'image de flat '='The falt image '
  2572. 'Pas de correction du flat'='No flat correction'
  2573. 'Aucune image de correction trouvÈe'='No correction images found'
  2574. 'ArrÍt du traitement'='Sotp process'
  2575. 'PrÈtraitement de l'image : '='Calibration of image : '
  2576. 'Soustraction de l'offset : '='Substraction of offset : '
  2577. 'Facteur d'Optimisation = '='Optimisation factor = '
  2578. 'Soustraction du noir : '='Substraction of dark : '
  2579. 'Correction du flat : '='Correction of the flat : '
  2580. 'Correction cosmÈtique : '='Cosmetic correction : '
  2581. 'Erreur : Dimensions des images diffÈrentes '='Error : dimensions of images differ '
  2582. 'Recalage d'un lot'='Series realign'
  2583. ' IgnorÈe'=' Ignored'
  2584. 'DÈplacement en X : Dx = %4.2f +/- %5.3f'='X shift : Dx = %4.2f +/- %5.3f'
  2585. 'DÈplacement en Y : Dy = %4.2f +/- %5.3f'='Y shift : Dy = %4.2f +/- %5.3f'
  2586. 'Erreur = '='Error = '
  2587. 'Recalage planÈtaire du lot'='Planet series realign'
  2588. 'Soustraction du ciel de l'image '='Substracting sky from image '
  2589. 'FFT de l'image '='FFT of image '
  2590. 'Calcul du produit d'intercorrÈlation'='Intercorrelation product computation'
  2591. 'Pic d'intercorrelation introuvable'='I Can't find the intercorrelation pic'
  2592. 'Impossible de modÈliser le pic d'intercorrÈlation'='Can't model intercorrelation peak'
  2593. 'Erreur lors de la lecture du profil'='Error while reading profile'
  2594. 'Photo : Pointage impossible Photo '='Photo : Could not point to image '
  2595. ' ratÈe'=' missed'
  2596. 'Acquisition #'='Acquisition #'
  2597. ' s binning '=' s binning '
  2598. 'Photo : Photo '='Photo : Photo '
  2599. 'Details of aggregate targets'='Details of aggregate targets'
  2600. ' objects in file.'=' objects in file.'
  2601. 'Cible         : '='Target        : '
  2602. 'Alpha         : '='Alpha         : '
  2603. 'Delta         : '='Delta         : '
  2604. 'Pas assez de mÈmoire disponible'='Insufficient memory available'
  2605. 'Le tÈlescope est au format court, passage en format long'='The telescope is in short format, will switch to long format'
  2606. 'Le tÈlescope est au format long, passage en format court'='The telescope is in long format, will switch to short format'
  2607. 'Ce tÈlescope ne peut pas passer en format court'='This telescope can't switch to short format'
  2608. 'Ouverture de la communication impossible avec le tÈlescope'='Impossible to open commucation with the telescope'
  2609. 'Pointe : '='Point : '
  2610. 'Pointage du tÈlescope sur '='Point telescope on '
  2611. 'Debut : Alpha='='Begin : Alpha='
  2612. 'Echec de Getpos : Pointage annulÈ'='Getpos failed : Point canceled'
  2613. 'Hauteur Finale = '='Final height = '
  2614. 'Azimuth Finale = '='Final Azimuth = '
  2615. 'Hauteur Minimum = '='Minimum height = '
  2616. 'Hauteur Mini : '='Mini Height : '
  2617. 'Objet en dessous de la hauteur mini : Pointage annulÈ'='Objet below min height : Point canceled'
  2618. 'Alpha final : '='Final alpha : '
  2619. 'Delta final : '='Final delat : '
  2620. 'Azimuth finale : '='Final azimuth : '
  2621. 'Hauteur finale : '='Final height : '
  2622. 'Hauteur Profil : '='Profile height : '
  2623. 'Objet en dessous du profil  : Pointage annulÈ'='Object below profile : Point canceled'
  2624. 'CoordonnÈe Delta = '='Delta coordinate :'
  2625. ' > Delta Maximum = '=' > Delta Maximum = '
  2626. 'Pointage fini : Alpha='='Point done : Alpha='
  2627. 'Position en cours : Alpha='='Current position : Alpha='
  2628. 'TÈlescope arrÍtÈ = '='Telescope switched off'
  2629. 'TÈlescope considÈrÈ comme bloquÈ. Augmentez la tolÈrance de pointage. Reconnectez le tÈlescope'='Telescope seems to be stopped. Please increase the pointing uncertainties'
  2630. 'Le tÈlescope refuse les coordonnÈes car elles sont sous l'horizon'='The Telescope doesn't accept coordinates because they are below horizon'
  2631. 'Pointage en dessous de la hauteur minimum'='Pointing below minimum height'
  2632. 'Pointage en dessous du profil'='Pointing below profile'
  2633. 'Pointage au dessus de delta maximum'='Pointing above maximum delta'
  2634. 'Impossible de libÈrer le port sÈrie '='Can't release the serial port'
  2635. 'Je tente de l'ouvrir quand mÍme'='Will try to open it anyway'
  2636. 'mauvaise communication'='bad communication'
  2637. 'commande mal formulÈe'='bad command'
  2638. 'Monture non initialisÈe'='Mount not initialised'
  2639. 'le tÈlescope est ‡ : '='the telescope is at : '
  2640. ' PEC is ON'=' PEC is ON'
  2641. ' PEC is OFF'=' PEC is OFF'
  2642. ' Limites activees'=' Limits enabled'
  2643. ' Limites desactivees'=' Limits disabled'
  2644. 'tentative de park ‡ '='try to park at '
  2645. 'Park rÈussi'='park succesfull'
  2646. 'erreur, position de park invalide'='error, unvalid park position'
  2647. 'Erreur, la monture ne veut pas donner sa position'='Error, mount do not give its position'
  2648. 'Erreur, la monture n'est pas initialisÈe'='Error, mount is not initialised'
  2649. 'Erreur, impossible de vÈrifier la synchronisation de la monture'='Error, impossible to check mount synchronisation'
  2650. 'dÈbut de sÈquence'='begin sequence'
  2651. 'rÈussi'='successfull'
  2652. 'En cours'='running'
  2653. 'information non disponible'='unavailable information'
  2654. 'LST '='LST '
  2655. 'Temperature '='Temperature '
  2656. 'GT1100 : abandon. L'initialisation de la monture est incorrecte.'='GT1100 : Canceled, uncorrect mount init'
  2657. 'Demande de pointage sur '='Ask point on '
  2658. 'pointage rÈussi, tÈlescope ‡ '='point successfull, telescope at '
  2659. 'Echec, erreur de pointage trop grande apres 3 tentatives'='Fail, point error too big after 3 atempt'
  2660. 'en cours'='running'
  2661. 'monture bloquÈe'='mount blocked'
  2662. 'erreur d execution -> abandon'='run error -> cancel'
  2663. 'Le tÈlescope n'accepte pas la demande de la coordonnÈe Alpha'='The telescope doesn't accept the alpha coordinate request'
  2664. 'Conversion des heures Alpha impossible : /'='Error while converting alpha hours : /'
  2665. 'Conversion des minutes Alpha impossible : /'='Error while converting alpha minutes : /'
  2666. 'Conversion des dixiËmes de minute Alpha impossible : /'='Error while converting alpha tenth of minutes : /'
  2667. 'LX200GetPos : Le tÈlescope n'accepte pas la demande de la coordonnee Delta'='LX200GetPos : The telescope doesn't accept delta coordinate request'
  2668. 'Conversion des degrÈs Delta impossible : /'='Error while converting delta degrees : /'
  2669. 'Conversion des minutes Delta impossible : /'='Error while converting delta minutes : /'
  2670. 'Envoi de : /'='Sending : /'
  2671. 'LX200Goto : Le tÈlescope refuse les coordonnÈes Alpha'='LX200Goto : The Telescope doesn't accept Alpha coordinates'
  2672. 'Le tÈlescope refuse les coordonnÈes Alpha'='The Telescope doesn't accept Alpha coordinates'
  2673. 'Le tÈlescope refuse les coordonnÈes Delta'='The Telescope doesn't accept Delta coordinates'
  2674. 'Le tÈlescope refuse la demande de dÈplacement'='The Telescope doesn't accept move request'
  2675. 'DÈbut du rÈalignement sur '='Begining realign on '
  2676. 'Le tÈlescope refuse la mise ‡ jour des coordonnÈes Delta'='The Telescope doesn't accept Delta update'
  2677. 'Le tÈlescope refuse la commande de mise ‡ jour'='The Telescope doesn't accept update command'
  2678. 'Mise ‡ jour des coordonnÈes du tÈlescope rÈussie ‡ '='Succesfull coordinates update to : '
  2679. 'Le tÈlescope refuse la commande'='The Telescope doesn't accept command'
  2680. 'Le tÈlescope est au format court'='The Telescope is in short format'
  2681. 'Le tÈlescope est au format long'='The Telescope is in long format'
  2682. 'Direction inconnue'='Unknow direction'
  2683. 'Le tÈlescope n'accepte pas la demande de dÈplacement'='The Telescope doesn't accept moving request'
  2684. 'Le tÈlescope n'accepte pas la demande d'arrÍt'='The Telescope doesn't accept stop request'
  2685. 'Le tÈlescope n'accepte pas le rÈglage de vitesse'='The telescope doesn't accept the speed seting'
  2686. 'Vitesse invalide'='Unvalid speed'
  2687. 'Vitesse = '='Speed = '
  2688. 'Le tÈlescope n'accepte pas la demande de coordonnÈes'='The Telescope doesn't accept coordinates request'
  2689. 'Le tÈlescope ne rÈpond pas ‡ la demande de coordonnÈes'='The Telescope doesn't reply to coordinates request'
  2690. 'Le tÈlescope rÈpond mal ‡ la demande des coordonnÈes'='The Telescope doesn't reply correctly to coordinates request'
  2691. 'Conversion des secondes Alpha impossible : /'='Error while converting Alpha seconds : /'
  2692. 'Conversion des secondes Delta impossible : /'='Error while converting Delta seconds : /'
  2693. 'Le tÈlescope est ‡ '='The telescope is at '
  2694. 'Le tÈlescope refuse les coordonnÈes'='The Telescope doesn't accept coordinates'
  2695. 'Le tÈlescope ne rÈpond pas aux coordonnÈes'='The Telescope doesn't reply to coordinates request'
  2696. 'Le tÈlescope accepte les coordonnÈes : '='The Telescope accepts coordinates : '
  2697. 'Le tÈlescope refuse les coordonnÈes pour raison inconnue : '='The Telescope doesn't accept coordinates for unknown reason'
  2698. 'Pointage des coordonnÈes '='Pointing coordinates '
  2699. ' rÈussi'=' successful'
  2700. 'Le tÈlescope n'accepte pas la mise ‡ jour'='The telescope doesn't accept update'
  2701. 'Le tÈlescope accepte la mise ‡ jour ‡ : '='The telescope doesn't accept update at : '
  2702. 'Le tÈlescope refuse la MAJ pour raison inconnue : '='The telescope doesn't accept update for unknown reasons'
  2703. 'Direction inexistante'='Unknown direction'
  2704. 'C3StartMotion : Le tÈlescope refuse la commande'='C3StartMotion : The Telescope refuses command'
  2705. 'C3StopMotion : Le tÈlescope refuse la commande'='C3StopMotion : The Telescope refuses command'
  2706. 'Debut du pointage '='Begin pointing'
  2707. 'AutostarGetPos : Le tÈlescope n'accepte pas la demande de la coordonnee Delta'='AutostarGetPos : The telescope doesn't accept Delta coordinate request'
  2708. 'AutostarGoto : Le tÈlescope refuse les coordonnÈes Alpha'='AutostarGoto : The telescope doesn't accept Alpha coordinate'
  2709.